II Samuel 1:18

determinando que fosse ensinado aos filhos de Judá o Hino ao Arco, o qual está escrito no Livro dos Justos.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

(Dizendo ele que ensinassem aos filhos de Judá o uso do arco. Eis que está escrito no livro do Reto:)

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

dizendo ele que ensinassem aos filhos de Judá o uso do arco. Eis que está escrito no livro do Reto:

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

E ele ordenou que se ensinasse aos filhos de Judá o Hino ao Arco, que está escrito no Livro dos Justos.

2017 - Nova Almeida Aualizada

e ordenou que fosse ensinada ao povo de Judá. (Esta lamentação está escrita no Livro do Justo.)

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

e ordenou que se ensinasse aos homens de Judá este Lamento do Arco, que foi registrado no Livro de Jasar:

Nova Versão Internacional

e ordenou que fosse ensinada ao povo de Judá. Ela é conhecida como Cântico do Arco e está registrada no Livro de Jasar.

Nova Versão Transformadora

Dizendo elle, que ensinassem aos filhos de Juda a tirar de arco: o que eis que está escrito no livro do Recto.

1848 - Almeida Antiga

mandando que fosse ensinada aos filhos de Judá; eis que está escrita no livro de Jasar:

Almeida Recebida

e ordenando que se ensinasse aos homens de Judá; é o Hino do Arco, que foi registrado no Livro de Yashar, Justos:

King James Atualizada

(It is recorded in the book of Jashar for teaching to the sons of Judah) and he said:

Basic English Bible

and he ordered that the people of Judah be taught this lament of the bow (it is written in the Book of Jashar):

New International Version

(and he bade them teach the children of Judah [the song of] the bow: behold, it is written in the book of Jashar):

American Standard Version

II Samuel 1

Então, perguntou Davi ao moço portador das notícias: Donde és tu? Ele respondeu: Sou filho de um homem estrangeiro, amalequita.
Davi lhe disse: Como não temeste estender a mão para matares o ungido do Senhor?
Então, chamou Davi a um dos moços e lhe disse: Vem, lança-te sobre esse homem. Ele o feriu, de sorte que morreu.
Disse-lhe Davi: O teu sangue seja sobre a tua cabeça, porque a tua própria boca testificou contra ti, dizendo: Matei o ungido do Senhor.
Pranteou Davi a Saul e a Jônatas, seu filho, com esta lamentação,
18
determinando que fosse ensinado aos filhos de Judá o Hino ao Arco, o qual está escrito no Livro dos Justos.
A tua glória, ó Israel, foi morta sobre os teus altos! Como caíram os valentes!
Não o noticieis em Gate, nem o publiqueis nas ruas de Asquelom, para que não se alegrem as filhas dos filisteus, nem saltem de contentamento as filhas dos incircuncisos.
Montes de Gilboa, não caia sobre vós nem orvalho, nem chuva, nem haja aí campos que produzam ofertas, pois neles foi profanado o escudo dos valentes, o escudo de Saul, que jamais será ungido com óleo.
Sem sangue dos feridos, sem gordura dos valentes, nunca se recolheu o arco de Jônatas, nem voltou vazia a espada de Saul.
Saul e Jônatas, queridos e amáveis, tanto na vida como na morte não se separaram! Eram mais ligeiros do que as águias, mais fortes do que os leões.