E foi Roboão para Siquém, porque todo o Israel veio a Siquém, para o fazerem rei.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Rehoboam went to Shechem, for all Israel had gone there to make him king.
New International Version
Roboão partiu para a cidade de Siquém, onde todos os israelitas já haviam se reunido com o objetivo de proclamá-lo rei.
King James Atualizada
E FOI Roboão para Siquém; porque todo o Israel veio a Siquém, para o fazerem rei.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Roboão foi a Siquém, onde todos os israelitas tinham se reunido para proclamá-lo rei.
Nova Versão Internacional
Roboão foi a Siquém, porque todo o Israel se havia reunido ali, para o fazer rei.
2017 - Nova Almeida Aualizada
E PARTIO-se Rehabeam para Sichem: porque todo Israel viéra a Sichem, para o fazerem Rei.
1848 - Almeida Antiga
And Rehoboam went to Shechem: for all Israel were come to Shechem to make him king.
American Standard Version
Foi Roboão a Siquém, porque todo o Israel se reuniu lá, para o fazer rei.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
And Rehoboam went to Shechem, where all Israel had come together to make him king,
Basic English Bible
Foi então Roboão para Siquém, porque todo o Israel se congregara ali para fazê-lo rei.
Almeida Recebida
Roboão foi até Siquém, onde todo o povo de Israel se havia reunido para fazê-lo rei.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Roboão foi a Siquém, onde todo o Israel havia se reunido para proclamá-lo rei.
Nova Versão Transformadora
Comentários