E sucedeu que, à sétima vez, disse: Eis aqui uma pequena nuvem, como a mão de um homem, subindo do mar. Então, disse ele: Sobe e dize a Acabe: Aparelha o teu carro e desce, para que a chuva te não apanhe.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
À sétima vez disse: Eis que se levanta do mar uma nuvem pequena como a palma da mão do homem. Então, disse ele: Sobe e dize a Acabe: Aparelha o teu carro e desce, para que a chuva não te detenha.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E sucedeu que, à sétima vez, disse: Eis aqui uma pequena nuvem, como a mão dum homem, subindo do mar. Então disse ele: Sobe, e dize a Acabe: Aparelha o teu carro, e desce, para que a chuva te não apanhe.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Na sétima vez o servo disse: - Eis que se levanta do mar uma nuvem pequena como a palma da mão de um homem. Então Elias disse: - Suba e diga a Acabe: ´Apronte o seu carro e desça, para que a chuva não o detenha.`
2017 - Nova Almeida Aualizada
Na sétima vez, ele voltou e disse: - Eu vi subindo do mar uma nuvem pequena, do tamanho da mão de um homem. Então Elias mandou: - Vá aonde está o rei Acabe e lhe diga que apronte o carro e volte para casa; se não, a chuva não vai deixar.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Na sétima vez o servo disse: "Uma nuvem tão pequena quanto a mão de um homem está se levantando do mar". Então Elias disse: "Vá dizer a Acabe: Prepare o seu carro e desça, antes que a chuva o impeça".
Nova Versão Internacional
Por fim, na sétima vez, o servo lhe disse: ´Vi subir do mar uma pequena nuvem, do tamanho da mão de um homem`. Então Elias lhe disse: ´Vá depressa dizer a Acabe: ´Apronte seu carro e volte para casa. Se não se apressar, a chuva o impedirá!``.
Nova Versão Transformadora
E foi que á setima vez disse, eis huma pequena nuvem, como a mão de hum homem, subindo do mar: então disse elle, sobe, dize a Achab, aparelha teu carro, e descende,paraquea chuva te não apanhe.
1848 - Almeida Antiga
Sucedeu que, à sétima vez, disse: Eis que se levanta do mar uma nuvem, do tamanho da mão dum homem: Então disse Elias: Sobe, e dize a Acabe: Aparelha o teu carro, e desce, para que a chuva não te impeça.
Almeida Recebida
Na sétima vez, exclamou o servo: ´Há uma nuvem que se levanta do mar, mas do tamanho da mão de um homem!` Então, Elias respondeu: ´Sobe e leva esta mensagem a Acabe: Prepara o teu carro e desce, antes que a forte chuva te impeça de vir!`
King James Atualizada
And the seventh time he said, I see a cloud coming up out of the sea, as small as a man's hand. Then he said, Go up and say to Ahab, Get your carriage ready and go down or the rain will keep you back.
Basic English Bible
The seventh time the servant reported, "A cloud as small as a man's hand is rising from the sea." So Elijah said, "Go and tell Ahab, 'Hitch up your chariot and go down before the rain stops you.'"
New International Version
And it came to pass at the seventh time, that he said, Behold, there ariseth a cloud out of the sea, as small as a man's hand. And he said, Go up, say unto Ahab, Make ready [thy chariot], and get thee down, that the rain stop thee not.
American Standard Version
Comentários