Era, pois, o provimento de Salomão, cada dia, trinta coros de flor de farinha e sessenta coros de farinha;
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Solomon's daily provisions were thirty cors
That is, probably about 5 1/2 tons or about 5 metric tons of the finest flour and sixty corsThat is, probably about 11 tons or about 10 metric tons of meal,New International Version
Os mantimentos que Salomão e sua corte demandavam todos os dias, eram em torno de seis mil quilos de farinha de trigo e seis mil quilos de farinha de outros cereais;
King James Atualizada
Era pois o provimento de Salomão, cada dia, trinta coros da flor de farinha, e sessenta coros de farinha:
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
As provisões diárias de Salomão eram trinta tonéis da melhor farinha e sessenta tonéis de farinha comum,
Nova Versão Internacional
As provisões diárias de Salomão eram três mil quilos da melhor farinha e seis mil quilos de farinha;
2017 - Nova Almeida Aualizada
Era pois o provimento de Salamão, de por dia, trinta Coros do flor de farinha, e sessenta Coros de farinha:
1848 - Almeida Antiga
And Solomon's provision for one day was thirty measures of fine flour, and threescore measures of meal,
American Standard Version
Era, pois, o provimento diário de Salomão trinta coros de flor de farinha e sessenta coros de farinha;
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
And the amount of Solomon's food for one day was thirty measures of crushed grain and sixty measures of meal;
Basic English Bible
O provimento diário de Salomão era de trinta coros de flor de farinha, e sessenta coros e farinha;
Almeida Recebida
Os mantimentos que Salomão precisava todos os dias eram: três mil quilos de farinha de trigo e seis mil quilos de farinha de outros cereais;
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Para a provisão diária do palácio de Salomão, eram necessários trinta cestos grandes de farinha da melhor qualidade, sessenta cestos grandes de farinha comum,
Nova Versão Transformadora
Comentários