I Reis 7:17

As redes eram de obra de rede, as cintas, de obra de cadeia para os capitéis que estavam sobre a cabeça das colunas, sete para um capitel e sete para o outro capitel.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Havia obra de rede e ornamentos torcidos em forma de cadeia, para os capitéis que estavam sobre o alto das colunas; sete para um capitel e sete para o outro.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

As redes eram de obra de rede, as cintas de obra de cadeia para os capitéis que estavam sobre a cabeça das colunas; sete para um capitel e sete para o outro capitel.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Havia obra de rede e ornamentos torcidos em forma de corrente, para os capitéis que estavam sobre o alto das colunas; sete para um capitel e sete para o outro.

2017 - Nova Almeida Aualizada

O alto de cada coluna era enfeitado com um desenho de correntes entrelaçadas

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Conjuntos de correntes entrelaçadas ornamentavam os capitéis no alto das colunas, sete em cada capitel.

Nova Versão Internacional

Cada capitel era enfeitado com sete conjuntos de correntes entrelaçadas.

Nova Versão Transformadora

As redes erão de obra de rede, as ligas de obra de cadea para os capiteis, que estavão sobre a cabeça das columnas: sete para o hum capitel, e sete para o outro capitel.

1848 - Almeida Antiga

Havia redes de malha, e grinaldas entrelaçadas, para os capitéis que estavam sobre o alto das colunas: sete para um capitel e sete para o outro.

Almeida Recebida

O alto de cada coluna era adornado com arranjos artísticos de correntes entrelaçadas, sete em cada capitel.

King James Atualizada

There were nets of open-work for the crowns on the tops of the pillars, a net of open-work for one and a net of open-work for the other.

Basic English Bible

A network of interwoven chains adorned the capitals on top of the pillars, seven for each capital.

New International Version

There were nets of checker-work, and wreaths of chain-work, for the capitals which were upon the top of the pillars; seven for the one capital, and seven for the other capital.

American Standard Version

I Reis 7

E era o pátio grande ao redor de três ordens de pedras lavradas, com uma ordem de vigas de cedro; assim era também o pátio interior da Casa do Senhor e o pórtico daquela casa.
E enviou o rei Salomão mensageiros e mandou trazer a Hirão de Tiro.
Este era filho de uma mulher viúva, da tribo de Naftali, e fora seu pai um homem de Tiro que trabalhava em cobre; e era cheio de sabedoria, e de entendimento, e de ciência para fazer toda obra de cobre; este veio ao rei Salomão e fez toda a sua obra.
Porque formou duas colunas de cobre; a altura de cada coluna era de dezoito côvados, e um fio de doze côvados cercava cada uma das colunas.
Também fez dois capitéis de fundição de cobre para pôr sobre a cabeça das colunas; de cinco côvados era a altura de um capitel, e de cinco côvados, a altura do outro capitel.
17
As redes eram de obra de rede, as cintas, de obra de cadeia para os capitéis que estavam sobre a cabeça das colunas, sete para um capitel e sete para o outro capitel.
Assim fez as colunas juntamente com duas fileiras ao redor sobre uma rede, para cobrir os capitéis que estavam sobre a cabeça das romãs; assim também fez com o outro capitel.
E os capitéis que estavam sobre a cabeça das colunas eram de obra de lírios no pórtico, de quatro côvados.
Os capitéis, pois, sobre as duas colunas estavam também defronte, em cima do bojo que estava junto à rede; e duzentas romãs, em fileiras ao redor, estavam também sobre o outro capitel.
Depois, levantou as colunas no pórtico do templo; e, levantando a coluna direita, chamou o seu nome Jaquim; e, levantando a coluna esquerda, chamou o seu nome Boaz.
E sobre a cabeça das colunas estava a obra de lírios. E assim se acabou a obra das colunas.