Na planície do Jordão, o rei os fundiu em terra barrenta, entre Sucote e Sartã.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
In the plain of the Jordan did the king cast them, in the clay ground between Succoth and Zarethan.
American Standard Version
Na planície do Jordão, o rei os fez fundir em terra barrenta, entre Sucote e Zaretã.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
He made them of liquid metal in the lowland of Jordan, at the way across the river, at Adama, between Succoth and Zarethan.
Basic English Bible
O rei os fez fundir na planície do Jordão, num terreno argiloso que havia entre Sucote e Zaretã.
Almeida Recebida
O rei mandou que tudo fosse feito na fundição, entre Sucote e Sartã, no vale do rio Jordão.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
O rei ordenou que fossem fundidos em moldes de barro no vale do Jordão, entre Sucote e Zaretã.
Nova Versão Transformadora
The king had them cast in clay molds in the plain of the Jordan between Sukkoth and Zarethan.
New International Version
O rei fez fundir na planície do Jordão, num terreno argiloso que havia entre Sucote e Zaretã.
King James Atualizada
Na planície do Jordão, o rei os fundiu em terra barrenta: entre Sucote e Zartã.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Foi na planície do Jordão, entre Sucote e Zaretã, que o rei os mandou fundir, em moldes de barro.
Nova Versão Internacional
O rei os fez fundir em terra barrenta, na planície do Jordão, entre Sucote e Zaretã.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Na plaineza do Jordão, em terra maciça o Rei os fundio: entre Sukkoth e Zarthan.
1848 - Almeida Antiga
Comentários