I Reis 8:45

ouve, então, nos céus a sua oração e a sua súplica e faze-lhes justiça.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

ouve tu nos céus a sua oração e a sua súplica e faze-lhe justiça.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Ouve então nos céus a sua oração e a sua súplica, e faze-lhes justiça.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

ouve tu nos céus a sua oração e a sua súplica e faze-lhes justiça.

2017 - Nova Almeida Aualizada

escuta do céu as suas orações e os seus pedidos. Ouve-os e dá-lhes a vitória.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

então ouve dos céus a sua oração e a sua súplica, e defende a sua causa.

Nova Versão Internacional

ouve dos céus suas orações e defende sua causa.

Nova Versão Transformadora

Ouve então nos ceos sua oração e sua supplicação; e executa seu direito.

1848 - Almeida Antiga

ouve então do céu a sua oração e a sua súplica, e defende a sua causa.

Almeida Recebida

escuta nos altos céus a sua prece e sua súplica e atende a sua causa.

King James Atualizada

Give ear in heaven to their prayer and their cry for grace, and see right done to them.

Basic English Bible

then hear from heaven their prayer and their plea, and uphold their cause.

New International Version

then hear thou in heaven their prayer and their supplication, and maintain their cause.

American Standard Version

I Reis 8

Para que te temam todos os dias que viverem na terra que deste a nossos pais.
E também ouve ao estrangeiro que não for do teu povo Israel, porém vier de terras remotas, por amor do teu nome
(porque ouvirão do teu grande nome, e da tua forte mão, e do teu braço estendido), e vier orar a esta casa.
Ouve tu nos céus, assento da tua habitação, e faze conforme tudo o que o estrangeiro a ti clamar, a fim de que todos os povos da terra conheçam o teu nome, para te temerem como o teu povo de Israel e para saberem que o teu nome é invocado sobre esta casa que tenho edificado.
Quando o teu povo sair à guerra contra o seu inimigo, pelo caminho por que os enviares, e orarem ao Senhor, para a banda desta cidade que tu elegeste e desta casa que edifiquei ao teu nome,
45
ouve, então, nos céus a sua oração e a sua súplica e faze-lhes justiça.
Quando pecarem contra ti (pois não há homem que não peque), e tu te indignares contra eles, e os entregares nas mãos do inimigo, para que os que os cativarem os levem em cativeiro à terra do inimigo, quer longe ou perto esteja;
e, na terra aonde forem levados em cativeiro, tornarem em si, e se converterem, e na terra do seu cativeiro te suplicarem, dizendo: Pecamos, e perversamente agimos, e cometemos iniquidade;
e, se converterem a ti de todo o seu coração e de toda a sua alma, na terra de seus inimigos que os levaram em cativeiro, e orarem a ti para a banda da terra que deste a seus pais, para esta cidade que elegeste e para esta casa que edifiquei ao teu nome;
ouve, então, nos céus, assento da tua habitação, a sua oração e a sua súplica, e faze-lhes justiça,
e perdoa ao teu povo que houver pecado contra ti todas as suas prevaricações com que houverem prevaricado contra ti; e faze-lhes misericórdia perante aqueles que os têm cativos, para que deles tenham compaixão.