Esdras 5:7

Enviaram-lhe uma relação; e assim estava escrito nela: Toda a paz ao rei Dario.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

na qual lhe deram uma relação escrita do modo seguinte: Ao rei Dario, toda a paz!

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Enviaram-lhe uma relação; e assim estava escrito nela: Toda a paz ao rei Dario.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

na qual lhe deram um relatório nos seguintes termos: ´Ao rei Dario, toda a paz!

2017 - Nova Almeida Aualizada

´Ao rei Dario: Que o senhor governe em paz!

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

O relatório que lhe enviaram dizia o seguinte: "Ao rei Dario: Paz e prosperidade!

Nova Versão Internacional

´Ao rei Dario. Saudações.

Nova Versão Transformadora

Enviarão lhe huma relação: e assim estava escrito nella; toda paz a el Rei Dario!

1848 - Almeida Antiga

enviaram-lhe um relatório, no qual estava escrito: Ao rei Dario toda a paz.

Almeida Recebida

E o conteúdo do relatório que lhe enviaram dizia o seguinte: ´Ao rei Dariávesh, Dario, plena paz e prosperidade!

King James Atualizada

They sent him a letter saying, To Darius the king, all peace:

Basic English Bible

The report they sent him read as follows: To King Darius: Cordial greetings.

New International Version

they sent a letter unto him, wherein was written thus: Unto Darius the king, all peace.

American Standard Version

Esdras 5

Então, se levantaram Zorobabel, filho de Sealtiel, e Jesua, filho de Jozadaque, e começaram a edificar a Casa de Deus, que está em Jerusalém; e com eles os profetas de Deus, que os ajudavam.
Naquele tempo, veio a eles Tatenai, governador daquém do rio, e Setar-Bozenai, e os seus companheiros e disseram-lhes assim: Quem vos deu ordem para edificardes esta casa e restaurardes este muro?
Então, assim lhes dissemos: E quais são os nomes dos homens que construíram este edifício?
Porém os olhos de Deus estavam sobre os anciãos dos judeus, e não os impediram, até que o negócio veio a Dario, e, então, responderam por carta sobre isso.
Cópia da carta que Tatenai, o governador daquém do rio, com Setar-Bozenai e os seus companheiros, os afarsaquitas, que estavam daquém do rio, enviaram ao rei Dario.
07
Enviaram-lhe uma relação; e assim estava escrito nela: Toda a paz ao rei Dario.
Seja notório ao rei que nós fomos à província de Judá, à casa do grande Deus, que se edifica com grandes pedras, e já a madeira se está pondo sobre as paredes; e essa obra apressuradamente se faz e se adianta em suas mãos.
Então, perguntamos aos anciãos e assim lhes dissemos: Quem vos deu ordem para edificardes esta casa e restaurardes este muro?
Demais disto, lhes perguntamos também pelos seus nomes, para tos declararmos, para que te pudéssemos escrever os nomes dos homens que são entre eles os chefes.
E esta resposta nos deram, dizendo: Nós somos servos do Deus dos céus e da terra e reedificamos a casa que foi edificada muitos anos antes; porque um grande rei de Israel a edificou e a aperfeiçoou.
Mas, depois que nossos pais provocaram à ira o Deus dos céus, ele os entregou nas mãos de Nabucodonosor, rei de Babilônia, o caldeu, o qual destruiu esta casa e transportou o seu povo para Babilônia.