E os jovens do rei lhe disseram: Eis que Hamã está no pátio. E disse o rei que entrasse.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Os servos do rei lhe disseram: Hamã está no pátio. Disse o rei que entrasse.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E os mancebos do rei lhe disseram: Eis que Hamã está no pátio. E disse o rei que entrasse.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Os servos do rei lhe disseram: - Hamã está no pátio. Então o rei mandou que ele entrasse.
2017 - Nova Almeida Aualizada
- É Hamã! - responderam os servidores. - Mandem que entre! - ordenou o rei.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Os oficiais do rei responderam: "É Hamã que está no pátio". "Façam-no entrar", ordenou o rei.
Nova Versão Internacional
Os servos responderam: ´É Hamã que está no pátio`. ´Digam a ele que entre`, ordenou o rei.
Nova Versão Transformadora
E os mancebos do Rei lhe disserão, eis que Haman está no pateo, e disse o Rei, que entrasse.
1848 - Almeida Antiga
E os servos do rei lhe responderam: Eis que Hamã está esperando no pátio. E disse o rei que entrasse.
Almeida Recebida
E, rapidamente, os servos do rei lhe informaram: ´É Hamã que está no vestíbulo!` Então o rei mandou que o fizessem entrar.
King James Atualizada
And the king's servants said to him, See, Haman is waiting in the outer room. And the king said, Let him come in.
Basic English Bible
His attendants answered, "Haman is standing in the court." "Bring him in," the king ordered.
New International Version
And the king's servants said unto him, Behold, Haman standeth in the court. And the king said, Let him come in.
American Standard Version
Comentários