Jo 31:39

se comi a sua novidade sem dinheiro e sufoquei a alma dos seus donos,

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

se comi os seus frutos sem tê-la pago devidamente e causei a morte aos seus donos,

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Se comi a sua novidade sem dinheiro, e sufoquei a alma dos seus donos.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

se comi os seus frutos sem pagar ou se causei a morte aos seus donos,

2017 - Nova Almeida Aualizada

Pois, se comi os seus frutos, sempre paguei os trabalhadores como devia e jamais deixei que morressem de fome.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

se consumi os seus produtos sem nada pagar, ou se causei desânimo aos seus ocupantes,

Nova Versão Internacional

se roubei suas colheitas, ou se matei seus donos,

Nova Versão Transformadora

Se comi sua novidade sem dinheiro, e fiz offegar a alma de seus donos:

1848 - Almeida Antiga

se comi os seus frutos sem dinheiro, ou se fiz que morressem os seus donos;

Almeida Recebida

se consumi os seus produtos sem nada dar em troca, se causei desânimo aos seus habitantes,

King James Atualizada

If I have taken its produce without payment, causing the death of its owners;

Basic English Bible

if I have devoured its yield without payment or broken the spirit of its tenants,

New International Version

If I have eaten the fruits thereof without money, Or have caused the owners thereof to lose their life:

American Standard Version

Jo 31

trema eu perante uma grande multidão, e o desprezo das famílias me apavore, e eu me cale, e não saia da porta.
Ah! Quem me dera um que me ouvisse! Eis que o meu intento é que o Todo-Poderoso me responda e que o meu adversário escreva um livro.
Por certo que o levaria sobre o meu ombro, sobre mim o ataria como coroa.
O número dos meus passos lhe mostraria; como príncipe me chegaria a ele.
Se a minha terra clamar contra mim, e se os seus regos juntamente chorarem;
39
se comi a sua novidade sem dinheiro e sufoquei a alma dos seus donos,
por trigo me produza cardos, e por cevada, joio. Acabaram-se as palavras de Jó.