O número dos meus passos lhe mostraria; como príncipe me chegaria a ele.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
mostrar-lhe-ia o número dos meus passos; como príncipe me chegaria a ele.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
O número dos meus passos lhe mostraria; como príncipe me chegaria a ele.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Eu lhe mostraria o número dos meus passos; como príncipe eu me aproximaria dele.`
2017 - Nova Almeida Aualizada
Darei conta a Deus de todos os meus atos e na presença dele ficarei de cabeça erguida.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Eu lhe falaria sobre todos os meus passos; como um príncipe eu me aproximaria dele. )
Nova Versão Internacional
Pois eu diria a Deus exatamente o que tenho feito; compareceria diante dele como um príncipe.
Nova Versão Transformadora
O numero de meus passos lhe mostraria: como Principe me chegaria a elle.
1848 - Almeida Antiga
Eu lhe daria conta dos meus passos; como príncipe me chegaria a ele.
Almeida Recebida
Eu lhe prestaria conta de tudo quanto tenho feito; com a dignidade de um príncipe eu me apresentaria a Deus.
King James Atualizada
I would make clear the number of my steps, I would put it before him like a prince! The words of Job are ended.
Basic English Bible
I would give him an account of my every step; I would present it to him as to a ruler.) -
New International Version
I would declare unto him the number of my steps; As a prince would I go near unto him.
American Standard Version
Comentários