Então, ela, segundo o seu prudente conselho, se espalha em roda, para que faça tudo quanto lhe ordena sobre a superfície do mundo habitável;
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Então, elas, segundo o rumo que ele dá, se espalham para uma e outra direção, para fazerem tudo o que lhes ordena sobre a redondeza da terra.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Então ela segundo o seu prudente conselho, se espalha em roda, para que faça tudo quanto lhe ordena sobre a superfície do mundo habitável;
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Então as nuvens, segundo o rumo que ele dá, se espalham para uma e outra direção, para fazerem tudo o que lhes ordena sobre a superfície da terra.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Seguindo a ordem de Deus, as nuvens se espalham em todas as direções. Elas fazem tudo o que Deus manda, em toda parte, no mundo inteiro.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Ele as faz girar, circulando sobre a superfície de toda a terra, para fazerem tudo o que ele lhes ordenar.
Nova Versão Internacional
As nuvens se agitam sob sua direção e cumprem suas ordens sobre toda a terra.
Nova Versão Transformadora
Então ellas segundo seu prudente conselho se tornão pelos rodêos, para que ellas facão tudo quanto lhes manda sobre a superficie do mundo, na terra.
1848 - Almeida Antiga
Fazem evoluções sob a sua direção, para efetuar tudo quanto lhes ordena sobre a superfície do mundo habitável:
Almeida Recebida
Ele as faz girar, circulando sobre a face de toda a imensidão da terra, a fim de que cumpram tudo quanto lhes ordena.
King James Atualizada
And it goes this way and that, round about, turning itself by his guiding, to do whatever he gives orders to be done, on the face of his world of men,
Basic English Bible
At his direction they swirl around over the face of the whole earth to do whatever he commands them.
New International Version
And it is turned round about by his guidance, That they may do whatsoever he commandeth them Upon the face of the habitable world,
American Standard Version
Comentários