Eles se alegravam porque o mar tinha ficado calmo; e assim Deus os levava em segurança para o porto desejado.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Then are they glad because they are quiet; So he bringeth them unto their desired haven.
American Standard Version
Então eles se alegram com a bonança; e assim ele os leva ao porto desejado.
Almeida Recebida
Então, se alegraram com a bonança; e, assim, os levou ao desejado porto.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Then they are glad, because the sea is quiet, and he takes them to the harbour of their desire.
Basic English Bible
A calmaria os alegrou, e ele os levou ao porto em segurança.
Nova Versão Transformadora
Então, se alegram com a bonança; e ele, assim, os leva ao porto desejado.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
They were glad when it grew calm, and he guided them to their desired haven.
New International Version
Alegraram-se, porque elas amainaram, e Ele os conduziu ao porto ansiado.
King James Atualizada
As ondas sossegaram, eles se alegraram, e Deus os guiou ao porto almejado.
Nova Versão Internacional
Então se alegram, com a bonança; e ele assim os leva ao porto desejado.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Então se alegrão, porquanto se aquietárão: e elle os levou ao porto de seu desejo.
1848 - Almeida Antiga
Então se alegraram com a calmaria; e, assim, os levou ao porto desejado.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Comentários