Tornaram-me o mal pelo bem, roubando a minha alma.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
They reward me evil for good, [To] the bereaving of my soul.
American Standard Version
They gave me back evil for good, troubling my soul.
Basic English Bible
Tornam-me o mal pelo bem, causando-me luto na alma.
Almeida Recebida
Pagam-me o mal pelo bem, o que é desolação para a minha alma.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Pagam-me o bem com o mal; estou desesperado!
Nova Versão Transformadora
O bem que faço eles me pagam com o mal, e por isso estou desesperado.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
They repay me evil for good and leave me like one bereaved.
New International Version
Retribuem-me o bem com o mal, e essa decepção enluta a minha alma.
King James Atualizada
Elas me retribuem o bem com o mal e procuram tirar-me a vida.
Nova Versão Internacional
Tornaram-me o mal pelo bem, roubando a minha alma.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Tomão-me o mal pelo bem: a saber, o roubo de minha alma.
1848 - Almeida Antiga
Pagam-me o mal pelo bem, o que é desolação para a minha alma.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Comentários