Ó Senhor, não me repreendas na tua ira, nem me castigues no teu furor.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
?A psalm of David. A petition.?
Lord, do not rebuke me in your anger or discipline me in your wrath.New International Version
Salmo de Davi para a oferenda memorial. SENHOR, não me repreendas em tua ira, nem me corrijas com cólera!
King James Atualizada
Senhor, não me repreendas no teu furor nem me disciplines na tua ira.
Nova Versão Internacional
Ó SENHOR, não me repreendas na tua ira, nem me castigues no teu furor.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
[Psalmo de David, para lembrança.] JEHOVAH, não me reprendas em tua indignação: e não me castigues em teu furor.
1848 - Almeida Antiga
Não me repreendas, Senhor, na tua ira, nem me castigues no teu furor.
2017 - Nova Almeida Aualizada
A Psalm of David, to bring to remembrance. O Jehovah, rebuke me not in thy wrath; Neither chasten me in thy hot displeasure.
American Standard Version
<A Psalm. Of David. To keep in memory.> O Lord, be not bitter with me in your wrath; let not your hand be on me in the heat of your passion.
Basic English Bible
Ó Senhor, não me repreendas na tua ira, nem me castigues no teu furor.
Almeida Recebida
Não me repreendas, Senhor, na tua ira, nem me castigues no teu furor.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Ó Senhor, não me repreendas em tua ira, nem me disciplines em tua fúria!
Nova Versão Transformadora
Ó Senhor Deus, não me corrijas quando estiveres irado! Não me castigues no teu furor.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Comentários