Não se lembraram do poder da sua mão, nem do dia em que os livrou do adversário;
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Não se lembraram do poder dele, nem do dia em que os resgatou do adversário;
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Não se lembraram do poder da sua mão, nem do dia em que os livrou do adversário:
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Não se lembraram do poder dele, nem do dia em que os resgatou do adversário;
2017 - Nova Almeida Aualizada
Eles esqueceram o seu grande poder e o dia em que ele os tinha salvado dos seus inimigos.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Não se lembravam da sua mão poderosa, do dia em que os redimiu do opressor,
Nova Versão Internacional
Não se recordaram do seu poder, nem do dia em que ele os resgatou de seus inimigos.
Nova Versão Transformadora
Não se lembrárão de sua mão: do dia em que os livrou do adversario.
1848 - Almeida Antiga
Não se lembraram do seu poder, nem do dia em que os remiu do adversário,
Almeida Recebida
Não se lembravam da sua mão poderosa, do dia em que os redimiu do opressor,
King James Atualizada
They did not keep in mind the work of his hand, or the day when he took them from the power of their haters;
Basic English Bible
They did not remember his power - the day he redeemed them from the oppressor,
New International Version
They remember not his hand, Nor the day when he redeemed them from the adversary;
American Standard Version
Comentários