Salmos 86:11

Ensina-me, Senhor, o teu caminho, e andarei na tua verdade; une o meu coração ao temor do teu nome.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Ensina-me, Senhor, o teu caminho, e andarei na tua verdade; dispõe-me o coração para só temer o teu nome.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Ensina-me, Senhor, o teu caminho, e andarei na tua verdade; une o meu coração ao temor do teu nome.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Ensina-me, Senhor, o teu caminho, e andarei na tua verdade; põe em meu coração o desejo de temer o teu nome.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Ó Senhor Deus, ensina-me o que queres que eu faça, e eu te obedecerei fielmente! Ensina-me a te servir com toda a devoção.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Ensina-me o teu caminho, Senhor, para que eu ande na tua verdade; dá-me um coração inteiramente fiel, para que eu tema o teu nome.

Nova Versão Internacional

Ensina-me os teus caminhos, Senhor, para que eu viva segundo a tua verdade. Concede-me pureza de coração, para que eu honre o teu nome.

Nova Versão Transformadora

Ensina-me, Jehovah, teu caminho, e andarei em tua verdade: une meu coração ao temor de teu nome.

1848 - Almeida Antiga

Ensina-me, Senhor, o teu caminho, e andarei na tua verdade; dispõe o meu coração para temer o teu nome.

Almeida Recebida

Revela-me, SENHOR, teu Caminho, para que eu o siga em fidelidade para contigo. Orienta meu coração, para que tema teu Nome!

King James Atualizada

Make your way clear to me, O Lord; I will go on my way in your faith: let my heart be glad in the fear of your name.

Basic English Bible

Teach me your way, Lord, that I may rely on your faithfulness; give me an undivided heart, that I may fear your name.

New International Version

Teach me thy way, O Jehovah; I will walk in thy truth: Unite my heart to fear thy name.

American Standard Version

Salmos 86

Dá ouvidos, Senhor, à minha oração e atende à voz das minhas súplicas.
No dia da minha angústia, clamarei a ti, porquanto me respondes.
Entre os deuses não há semelhante a ti, Senhor, nem há obras como as tuas.
Todas as nações que fizeste virão e se prostrarão perante a tua face, Senhor, e glorificarão o teu nome.
Porque tu és grande e operas maravilhas; só tu és Deus.
11
Ensina-me, Senhor, o teu caminho, e andarei na tua verdade; une o meu coração ao temor do teu nome.
Louvar-te-ei, Senhor, Deus meu, com todo o meu coração e glorificarei o teu nome para sempre.
Pois grande é a tua misericórdia para comigo; e livraste a minha alma do mais profundo da sepultura.
Ó Deus, os soberbos se levantaram contra mim, e as assembleias dos tiranos procuraram a minha morte; e não te puseram perante os seus olhos.
Mas tu, Senhor, és um Deus cheio de compaixão, e piedoso, e sofredor, e grande em benignidade e em verdade.
Volta-te para mim e tem misericórdia de mim; dá a tua fortaleza ao teu servo e salva ao filho da tua serva.