Ó Senhor Deus, ensina-me o que queres que eu faça, e eu te obedecerei fielmente! Ensina-me a te servir com toda a devoção.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Ensina-me, Senhor, o teu caminho, e andarei na tua verdade; dispõe-me o coração para só temer o teu nome.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Ensina-me, Senhor, o teu caminho, e andarei na tua verdade; une o meu coração ao temor do teu nome.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Ensina-me, Senhor, o teu caminho, e andarei na tua verdade; une o meu coração ao temor do teu nome.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Ensina-me, Senhor, o teu caminho, e andarei na tua verdade; põe em meu coração o desejo de temer o teu nome.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Ensina-me o teu caminho, Senhor, para que eu ande na tua verdade; dá-me um coração inteiramente fiel, para que eu tema o teu nome.
Nova Versão Internacional
Ensina-me os teus caminhos, Senhor, para que eu viva segundo a tua verdade. Concede-me pureza de coração, para que eu honre o teu nome.
Nova Versão Transformadora
Ensina-me, Jehovah, teu caminho, e andarei em tua verdade: une meu coração ao temor de teu nome.
1848 - Almeida Antiga
Ensina-me, Senhor, o teu caminho, e andarei na tua verdade; dispõe o meu coração para temer o teu nome.
Almeida Recebida
Revela-me, SENHOR, teu Caminho, para que eu o siga em fidelidade para contigo. Orienta meu coração, para que tema teu Nome!
King James Atualizada
Make your way clear to me, O Lord; I will go on my way in your faith: let my heart be glad in the fear of your name.
Basic English Bible
Teach me your way, Lord, that I may rely on your faithfulness; give me an undivided heart, that I may fear your name.
New International Version
Teach me thy way, O Jehovah; I will walk in thy truth: Unite my heart to fear thy name.
American Standard Version
Comentários