O Senhor, ao fazer descrição dos povos, dirá: Este é nascido ali. (Selá)
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
The Lord will write in the register of the peoples: "This one was born in Zion."
New International Version
Assim o SENHOR escreverá no registro dos povos: ´Este nasceu ali`.
King James Atualizada
O Senhor escreverá no registro dos povos: "Este nasceu ali". Pausa
Nova Versão Internacional
O Senhor, ao fazer descrição dos povos, dirá: este é nascido ali. (Selá.)
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Jehovah os contará na descripção dos povos, dizendo: este he nascido ali, Sela!
1848 - Almeida Antiga
O Senhor, ao registrar os povos, dirá: ´Este nasceu lá.`
2017 - Nova Almeida Aualizada
Jehovah will count, when he writeth up the peoples, This one was born there. Selah
American Standard Version
O Senhor, ao registrar os povos, dirá: Este nasceu ali.
Almeida Recebida
O Senhor, ao registrar os povos, dirá: Este nasceu lá.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
The Lord will keep in mind, when he is writing the records of the people, that this man had his birth there. (Selah.)
Basic English Bible
Quando o Senhor registrar as nações, dirá: ´Ali todos se tornaram seus cidadãos!`. Interlúdio
Nova Versão Transformadora
O Senhor escreverá uma lista dos povos, e nela todos eles serão cidadãos de Jerusalém.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Comentários