Repreendeste as nações, destruíste os ímpios, apagaste o seu nome para sempre e eternamente.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Repreendes as nações, destróis o ímpio e para todo o sempre lhes apagas o nome.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Repreendeste as nações, destruíste os ímpios, apagaste o seu nome para sempre e eternamente.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Tu repreendes as nações, destróis o ímpio e para todo o sempre lhes apagas o nome.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Tu condenaste os pagãos e destruíste os maus; eles nunca mais serão lembrados.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Repreendeste as nações e destruíste os ímpios; para todo o sempre apagaste o nome deles.
Nova Versão Internacional
Repreendeste as nações e destruíste os perversos; apagaste o nome deles de uma vez por todas.
Nova Versão Transformadora
Asperamente reprendeste as gentes, destruiste ao impio: seu nome desarreigaste para sempre e eternamente.
1848 - Almeida Antiga
Repreendeste as nações, destruíste os ímpios; apagaste o seu nome para sempre e eternamente.
Almeida Recebida
Corrigiste as nações, destruíste os ímpios; por toda a eternidade apagaste o nome deles.
King James Atualizada
You have said sharp words to the nations, you have sent destruction on the sinners, you have put an end to their name for ever and ever.
Basic English Bible
You have rebuked the nations and destroyed the wicked; you have blotted out their name for ever and ever.
New International Version
Thou hast rebuked the nations, thou hast destroyed the wicked; Thou hast blotted out their name for ever and ever.
American Standard Version
Comentários