A luz semeia-se para o justo, e a alegria, para os retos de coração.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
A luz difunde-se para o justo, e a alegria, para os retos de coração.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
A luz semeia-se para o justo, e a alegria para os retos de coração.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
A luz se difunde para o justo, e a alegria, para os retos de coração.
2017 - Nova Almeida Aualizada
A luz ilumina a vida dos honestos, e a alegria ilumina o caminho dos que obedecem a Deus.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
A luz nasce sobre o justo e a alegria sobre os retos de coração.
Nova Versão Internacional
A luz brilha sobre os justos, e a alegria, sobre os que têm coração íntegro.
Nova Versão Transformadora
A luz se semea para o justo: e a alegria para os rectos de coração.
1848 - Almeida Antiga
A luz é semeada para o justo, e a alegria para os retos de coração.
Almeida Recebida
A luz amanhece para o justo e, para os corações retos, o júbilo.
King James Atualizada
Light is shining on the lovers of righteousness, and for the upright in heart there is joy.
Basic English Bible
Light shines on the righteous and joy on the upright in heart.
New International Version
Light is sown for the righteous, And gladness for the upright in heart.
American Standard Version
Comentários