Também farás um propiciatório de ouro puro; o seu comprimento será de dois côvados e meio, e a sua largura, de um côvado e meio.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Farás também um propiciatório de ouro puro; de dois côvados e meio será o seu comprimento, e a largura, de um côvado e meio.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Também farás um propiciatório, de ouro puro: o seu comprimento será de dois côvados e meio, e a sua largura dum côvado e meio.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
- Faça também um propiciatório de ouro puro, de um metro e dez de comprimento e sessenta e seis centímetros de largura.
2017 - Nova Almeida Aualizada
- Faça também uma tampa de ouro puro, de um metro e dez de comprimento por sessenta e seis centímetros de largura.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
"Faça uma tampa de ouro puro com um metro e dez centímetros de comprimento por setenta centímetros de largura,
Nova Versão Internacional
´Faça a tampa da arca, que é o lugar de expiação, de ouro puro. Deve medir 1,15 metro de comprimento e 67,5 centímetros de largura.
Nova Versão Transformadora
Tambem farás huma cuberta de propiciação de puro ouro: sua compridão será de dous covados e meio; e sua largura de hum covado e meio.
1848 - Almeida Antiga
Igualmente farás um propiciatório, de ouro puro; o seu comprimento será de dois covados e meio, e a sua largura de um côvado e meio.
Almeida Recebida
Farás também uma tampa, um propiciatório, de ouro puro, com um metro e dez centímetros de comprimento por setenta centímetros de largura.
King James Atualizada
And you are to make a cover of the best gold, two and a half cubits long and a cubit and a half wide.
Basic English Bible
"Make an atonement cover of pure gold - two and a half cubits long and a cubit and a half wide.
New International Version
And thou shalt make a mercy-seat of pure gold: two cubits and a half [shall be] the length thereof, and a cubit and a half the breadth thereof.
American Standard Version
Comentários