Então, disse o Senhor a Moisés: Vai, desce; porque o teu povo, que fizeste subir do Egito, se tem corrompido,
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Então Yahweh avisou Moisés: ´Vai, desce depressa, porque o teu povo, que ajudaste a subir da terra do Egito, perverteu-se!
King James Atualizada
Então disse o Senhor a Moisés: Vai, desce; porque o teu povo, que fizeste subir do Egito, se tem corrompido,
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Then the Lord said to Moses, "Go down, because your people, whom you brought up out of Egypt, have become corrupt.
New International Version
Então o Senhor disse a Moisés: "Desça, porque o seu povo, que você tirou do Egito, corrompeu-se.
Nova Versão Internacional
Então o Senhor disse a Moisés: - Vá, desça; porque o seu povo, o povo que você tirou do Egito, se corrompeu
2017 - Nova Almeida Aualizada
Então disse Jehovah a Moyses: Vai, descende; porque teu povo, que fizeste subir de Egypto, se tem corrompido.
1848 - Almeida Antiga
Então, disse o Senhor a Moisés: Vai, desce; porque o teu povo, que fizeste sair do Egito, se corrompeu
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
And Jehovah spake unto Moses, Go, get thee down; for thy people, that thou broughtest up out of the land of Egypt, have corrupted themselves:
American Standard Version
And the Lord said to Moses, Go down quickly; for your people, whom you took out of the land of Egypt, are turned to evil ways;
Basic English Bible
Então disse o Senhor a Moisés: Vai, desce; porque o teu povo, que fizeste subir da terra do Egito, se corrompeu;
Almeida Recebida
O Senhor disse a Moisés: ´Rápido! Desça do monte! Seu povo, que você tirou da terra do Egito, se corrompeu.
Nova Versão Transformadora
Então o Senhor Deus disse a Moisés: - Desça depressa porque o seu povo, o povo que você tirou do Egito, pecou e me rejeitou.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Comentários