O sacrifício dos ímpios é abominável ao Senhor, mas a oração dos retos é o seu contentamento.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
O sacrifício dos perversos é abominável ao Senhor, mas a oração dos retos é o seu contentamento.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
O sacrifício dos ímpios é abominável ao Senhor, mas a oração dos retos é o seu contentamento.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
O Senhor detesta o sacrifício dos ímpios, mas a oração dos retos é o seu prazer.
2017 - Nova Almeida Aualizada
O Senhor detesta os sacrifícios que os maus lhe oferecem, porém se alegra com a oração dos bons.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
O Senhor detesta o sacrifício dos ímpios, mas a oração do justo o agrada.
Nova Versão Internacional
Os sacrifícios dos perversos são detestáveis para o Senhor, mas ele tem prazer nas orações dos justos.
Nova Versão Transformadora
O sacrificio dos impios he abominavel a Jehovah: mas a oração dos rectos seu contentamento.
1848 - Almeida Antiga
O sacrifício dos ímpios é abominável ao Senhor; mas a oração dos retos lhe é agradável.
Almeida Recebida
O SENHOR detesta as ofertas e sacrifícios dos ímpios, mas a oração dos justos é o seu contentamento.
King James Atualizada
The offering of the evil-doer is disgusting to the Lord, but the prayer of the upright man is his delight.
Basic English Bible
The Lord detests the sacrifice of the wicked, but the prayer of the upright pleases him.
New International Version
The sacrifice of the wicked is an abomination to Jehovah; But the prayer of the upright is his delight.
American Standard Version
Comentários