Proverbios 25:16

Achaste mel? Come o que te basta; para que, porventura, não te fartes dele e o venhas a vomitar.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

If you find honey, eat just enough - too much of it, and you will vomit.

New International Version

Encontraste mel? Come o suficiente, para que não fiques enjoado e o vomites.

King James Atualizada

Se você encontrar mel, coma apenas o suficiente, para que não fique enjoado e vomite.

Nova Versão Internacional

Achaste mel? come o que te basta; para que porventura não te fartes dele, e o venhas a vomitar.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Achaste mel, come o que te basta: para que porventura não te fartes delle. e o venhas a vomitar.

1848 - Almeida Antiga

Você encontrou mel? Coma apenas o suficiente, para que você não fique enjoado e venha a vomitá-lo.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Hast thou found honey? eat so much as is sufficient for thee, Lest thou be filled therewith, and vomit it.

American Standard Version

If you have honey, take only as much as is enough for you; for fear that, being full of it, you may not be able to keep it down.

Basic English Bible

Se achaste mel, come somente o que te basta, para que porventura não te fartes dele, e o venhas a vomitar.

Almeida Recebida

Achaste mel? Come apenas o que te basta, para que não te fartes dele e venhas a vomitá-lo.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Se você encontrar mel, não coma demais, para não enjoar e vomitar.

Nova Versão Transformadora

Não coma mel demais, pois você pode vomitar.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Proverbios 25

Como maçãs de ouro em salvas de prata, assim é a palavra dita a seu tempo.
Como pendentes de ouro e gargantilhas de ouro fino, assim é o sábio repreensor para o ouvido ouvinte.
Como frieza de neve no tempo da sega, assim é o mensageiro fiel para com os que o enviam; porque alegra a alma dos seus senhores.
Como nuvens e ventos que não trazem chuva, assim é o homem que se gaba falsamente de dádivas.
Pela longanimidade se persuade o príncipe, e a língua branda quebranta os ossos.
16
Achaste mel? Come o que te basta; para que, porventura, não te fartes dele e o venhas a vomitar.
Retira o pé da casa do teu próximo, para que se não enfade de ti e te aborreça.
Martelo, e espada, e flecha aguda é o homem que levanta falso testemunho contra o seu próximo.
Como dente quebrado e pé deslocado, assim é a confiança no desleal, no tempo da angústia.
O que entoa canções junto ao coração aflito é como aquele que se despe num dia de frio e como vinagre sobre salitre.
Se o que te aborrece tiver fome, dá-lhe pão para comer; e, se tiver sede, dá-lhe água para beber,