Reparte com sete e ainda até com oito, porque não sabes que mal haverá sobre a terra.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Give a portion to seven, yea, even unto eight; for thou knowest not what evil shall be upon the earth.
American Standard Version
Give a part to seven or even to eight, because you have no knowledge of the evil which will be on the earth.
Basic English Bible
Reparte com sete, e ainda até com oito; porque não sabes que mal haverá sobre a terra.
Almeida Recebida
Reparte com sete e ainda com oito, porque não sabes que mal sobrevirá à terra.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Invista seus recursos em vários lugares, pois desconhece os riscos adiante.
Nova Versão Transformadora
Aplique-o em vários lugares e em negócios diferentes porque você não sabe que crise poderá acontecer no mundo.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Invest in seven ventures, yes, in eight; you do not know what disaster may come upon the land.
New International Version
Reparte com sete e mesmo com oito o que tens, pois não sabes que desgraça pode vir sobre a terra.
King James Atualizada
Reparta o que você tem com sete, até mesmo com oito, pois você não sabe que desgraça poderá cair sobre a terra.
Nova Versão Internacional
Reparte com sete, e ainda até com oito, porque não sabes que mal haverá sobre a terra.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Dá huma parte a sete, e ainda até a oito: porque não sabes que mal haverá sobre a terra.
1848 - Almeida Antiga
Reparta com sete e até mesmo com oito, porque você não sabe que mal sobrevirá à terra.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Comentários