Eclesiastes 5:17

e de haver comido todos os seus dias nas trevas, e de haver padecido muito enfado, e enfermidades, e cruel furor?

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Nas trevas, comeu em todos os seus dias, com muito enfado, com enfermidades e indignação.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E de haver comido todos os seus dias nas trevas, e de haver padecido muito enfado, e enfermidades, e cruel furor?

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Em todos os seus dias, comeu o seu pão nas trevas, com muito enfado, com enfermidades e indignação.

2017 - Nova Almeida Aualizada

O que ganhamos é passar a vida na escuridão e na tristeza, preocupados, doentes e amargurados.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Passa toda a sua vida nas trevas, com grande frustração, doença e amargura.

Nova Versão Internacional

Passam a vida sob uma nuvem escura de frustração, doença e indignação.

Nova Versão Transformadora

E de haver comido todos seus dias em trevas; e de padecer muito enfadamento, e enfermidade e cruel furor.

1848 - Almeida Antiga

e de haver passado todos os seus dias nas trevas, e de haver padecido muito enfado, enfermidades e aborrecimento?

Almeida Recebida

Consome todos os seus dias perambulando nas trevas, sofrendo grandes desapontamentos, doenças e amarguras.

King James Atualizada

All his days are in the dark, and he has much sorrow, pain, disease, and trouble.

Basic English Bible

All their days they eat in darkness, with great frustration, affliction and anger.

New International Version

All his days also he eateth in darkness, and he is sore vexed, and hath sickness and wrath.

American Standard Version

Eclesiastes 5

Doce é o sono do trabalhador, quer coma pouco quer muito; mas a fartura do rico não o deixa dormir.
Há mal que vi debaixo do sol e atrai enfermidades: as riquezas que os seus donos guardam para o próprio dano.
Porque as mesmas riquezas se perdem por qualquer má aventura; e, havendo algum filho, nada fica na sua mão.
Como saiu do ventre de sua mãe, assim nu voltará, indo-se como veio; e nada tomará do seu trabalho, que possa levar na sua mão.
Também isto é um mal que causa enfermidades: que, infalivelmente, como veio, assim ele vai; e que proveito lhe vem de trabalhar para o vento,
17
e de haver comido todos os seus dias nas trevas, e de haver padecido muito enfado, e enfermidades, e cruel furor?
Eis aqui o que eu vi, uma boa e bela coisa: comer, e beber, e gozar cada um do bem de todo o seu trabalho, em que trabalhou debaixo do sol, todos os dias da sua vida que Deus lhe deu; porque esta é a sua porção.
E quanto ao homem, a quem Deus deu riquezas e fazenda e lhe deu poder para delas comer, e tomar a sua porção, e gozar do seu trabalho, isso é dom de Deus.
Porque não se lembrará muito dos dias da sua vida; porquanto Deus lhe responde na alegria do seu coração.