Cantico dos Canticos 5:4

O meu amado meteu a sua mão pela fresta da porta, e o meu coração estremeceu por amor dele.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

My beloved thrust his hand through the latch-opening; my heart began to pound for him.

New International Version

Assim que meu amado passou a mão pela abertura da fechadura, meu coração palpitou mais forte e todo o meu corpo estremeceu por causa da sua presença.

King James Atualizada

O meu amado pôs a mão por uma abertura da tranca; meu coração começou a palpitar por causa dele.

Nova Versão Internacional

O meu amado meteu a sua mão pela fresta da porta, e as minhas entranhas estremeceram por amor dele.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Meu amado meteo sua mão pelo buraco da porta, e minhas entranhas rugirão por amor delle.

1848 - Almeida Antiga

O meu amado meteu a mão pela fresta, e o meu coração estremeceu.

2017 - Nova Almeida Aualizada

My beloved put in his hand by the hole [of the door], And my heart was moved for him.

American Standard Version

My loved one put his hand on the door, and my heart was moved for him.

Basic English Bible

O meu amado meteu a sua mão pela fresta da porta, e o meu coração estremeceu por amor dele.

Almeida Recebida

O meu amado meteu a mão por uma fresta, e o meu coração se comoveu por amor dele.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Meu amado tentou destrancar a porta, e meu coração se agitou.

Nova Versão Transformadora

O meu amor passou a mão pela abertura da porta, e o meu coração estremeceu.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Cantico dos Canticos 5

Já vim para o meu jardim, irmã minha, minha esposa; colhi a minha mirra com a minha especiaria, comi o meu favo com o meu mel, bebi o meu vinho com o meu leite. Comei, amigos, bebei abundantemente, ó amados.
Eu dormia, mas o meu coração velava; eis a voz do meu amado, que estava batendo: Abre-me, irmã minha, amiga minha, pomba minha, minha imaculada, porque a minha cabeça está cheia de orvalho, os meus cabelos, das gotas da noite.
Já despi as minhas vestes; como as tornarei a vestir? Já lavei os meus pés; como os tornarei a sujar?
04
O meu amado meteu a sua mão pela fresta da porta, e o meu coração estremeceu por amor dele.
Eu me levantei para abrir ao meu amado, e as minhas mãos destilavam mirra, e os meus dedos gotejavam mirra sobre as aldravas da fechadura.
Eu abri ao meu amado, mas já o meu amado se tinha retirado e se tinha ido; a minha alma tinha-se derretido quando ele falara; busquei-o e não o achei; chamei-o, e não me respondeu.
Acharam-me os guardas que rondavam pela cidade, espancaram-me e feriram-me; tiraram-me o meu manto os guardas dos muros.
Conjuro-vos, ó filhas de Jerusalém, que, se achardes o meu amado, lhe digais que estou enferma de amor.
Que é o teu amado mais do que outro amado, ó tu, a mais formosa entre as mulheres? Que é o teu amado mais do que outro amado, que tanto nos conjuraste.