Isaias 28:14

Ouvi, pois, a palavra do Senhor, homens escarnecedores que dominais este povo que está em Jerusalém.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Ouvi, pois, a palavra do Senhor, homens escarnecedores, que dominais este povo que está em Jerusalém.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Ouvi, pois, a palavra do Senhor, homens escarnecedores, que dominais este povo, que está em Jerusalém.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Portanto, escutem a palavra do Senhor, homens zombadores, vocês que governam este povo que está em Jerusalém.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Autoridades de Jerusalém, homens orgulhosos que governam esse povo, escutem a mensagem de Deus, o Senhor!

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Portanto, ouçam a palavra do Senhor, zombadores, vocês, que dominam este povo em Jerusalém.

Nova Versão Internacional

Portanto, ouçam esta mensagem do Senhor, vocês, governantes zombadores em Jerusalém.

Nova Versão Transformadora

Pelo que ouvi a palavra de Jehovah, varões escarnecedores, dominadores deste povo, que está em Jerusalem.

1848 - Almeida Antiga

Ouvi, pois, a palavra do Senhor, homens escarnecedores, que dominais este povo que está em Jerusalém.

Almeida Recebida

Ouvi a Palavra de Yahweh, ó homens insolentes, vós líderes e governadores deste povo que vive em Jerusalém!

King James Atualizada

Give ear then to the word of the Lord, you men of pride, the rulers of this people in Jerusalem:

Basic English Bible

Therefore hear the word of the Lord, you scoffers who rule this people in Jerusalem.

New International Version

Wherefore hear the word of Jehovah, ye scoffers, that rule this people that is in Jerusalem:

American Standard Version

Isaias 28

A quem, pois, se ensinaria a ciência? E a quem se daria a entender o que se ouviu? Ao desmamado e ao arrancado dos seios?
Porque é mandamento sobre mandamento, mandamento e mais mandamento, regra sobre regra, regra e mais regra: um pouco aqui, um pouco ali.
Pelo que, por lábios estranhos e por outra língua, falará a este povo,
ao qual disse: Este é o descanso, dai descanso ao cansado; e este é o refrigério; mas não quiseram ouvir.
Assim, pois, a palavra do Senhor lhes será mandamento sobre mandamento, mandamento e mais mandamento, regra sobre regra, regra e mais regra: um pouco aqui, um pouco ali; para que vão, e caiam para trás, e se quebrantem, e se enlacem, e sejam presos.
14
Ouvi, pois, a palavra do Senhor, homens escarnecedores que dominais este povo que está em Jerusalém.
Porquanto dizeis: Fizemos concerto com a morte e com o inferno fizemos aliança; quando passar o dilúvio do açoite, não chegará a nós, porque pusemos a mentira por nosso refúgio e debaixo da falsidade nos escondemos.
Portanto, assim diz o Senhor Jeová: Eis que eu assentei em Sião uma pedra, uma pedra já provada, pedra preciosa de esquina, que está bem firme e fundada; aquele que crer não se apresse.
E regrarei o juízo pela linha e a justiça, pelo prumo, e a saraiva varrerá o refúgio da mentira, e as águas cobrirão o esconderijo.
E o vosso concerto com a morte se anulará; e a vossa aliança com o inferno não subsistirá; e, quando o dilúvio do açoite passar, então, sereis oprimidos por ele.
Desde que comece a passar, vos arrebatará, porque todas as manhãs passará e todos os dias e todas as noites; e será que somente o ouvir tal notícia causará grande turbação.