Isaias 28:14

Ouvi, pois, a palavra do Senhor, homens escarnecedores que dominais este povo que está em Jerusalém.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Wherefore hear the word of Jehovah, ye scoffers, that rule this people that is in Jerusalem:

American Standard Version

Give ear then to the word of the Lord, you men of pride, the rulers of this people in Jerusalem:

Basic English Bible

Ouvi, pois, a palavra do Senhor, homens escarnecedores, que dominais este povo que está em Jerusalém.

Almeida Recebida

Ouvi, pois, a palavra do Senhor, homens escarnecedores, que dominais este povo que está em Jerusalém.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Portanto, ouçam esta mensagem do Senhor, vocês, governantes zombadores em Jerusalém.

Nova Versão Transformadora

Autoridades de Jerusalém, homens orgulhosos que governam esse povo, escutem a mensagem de Deus, o Senhor!

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Therefore hear the word of the Lord, you scoffers who rule this people in Jerusalem.

New International Version

Ouvi a Palavra de Yahweh, ó homens insolentes, vós líderes e governadores deste povo que vive em Jerusalém!

King James Atualizada

Portanto, ouçam a palavra do Senhor, zombadores, vocês, que dominam este povo em Jerusalém.

Nova Versão Internacional

Ouvi, pois, a palavra do Senhor, homens escarnecedores, que dominais este povo, que está em Jerusalém.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Pelo que ouvi a palavra de Jehovah, varões escarnecedores, dominadores deste povo, que está em Jerusalem.

1848 - Almeida Antiga

Portanto, escutem a palavra do Senhor, homens zombadores, vocês que governam este povo que está em Jerusalém.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Isaias 28

A quem, pois, se ensinaria a ciência? E a quem se daria a entender o que se ouviu? Ao desmamado e ao arrancado dos seios?
Porque é mandamento sobre mandamento, mandamento e mais mandamento, regra sobre regra, regra e mais regra: um pouco aqui, um pouco ali.
Pelo que, por lábios estranhos e por outra língua, falará a este povo,
ao qual disse: Este é o descanso, dai descanso ao cansado; e este é o refrigério; mas não quiseram ouvir.
Assim, pois, a palavra do Senhor lhes será mandamento sobre mandamento, mandamento e mais mandamento, regra sobre regra, regra e mais regra: um pouco aqui, um pouco ali; para que vão, e caiam para trás, e se quebrantem, e se enlacem, e sejam presos.
14
Ouvi, pois, a palavra do Senhor, homens escarnecedores que dominais este povo que está em Jerusalém.
Porquanto dizeis: Fizemos concerto com a morte e com o inferno fizemos aliança; quando passar o dilúvio do açoite, não chegará a nós, porque pusemos a mentira por nosso refúgio e debaixo da falsidade nos escondemos.
Portanto, assim diz o Senhor Jeová: Eis que eu assentei em Sião uma pedra, uma pedra já provada, pedra preciosa de esquina, que está bem firme e fundada; aquele que crer não se apresse.
E regrarei o juízo pela linha e a justiça, pelo prumo, e a saraiva varrerá o refúgio da mentira, e as águas cobrirão o esconderijo.
E o vosso concerto com a morte se anulará; e a vossa aliança com o inferno não subsistirá; e, quando o dilúvio do açoite passar, então, sereis oprimidos por ele.
Desde que comece a passar, vos arrebatará, porque todas as manhãs passará e todos os dias e todas as noites; e será que somente o ouvir tal notícia causará grande turbação.