Jeremias 2:16

Até os filhos de Nofa e de Tafnes te quebraram o alto da cabeça.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Até os filhos de Mênfis e de Tafnes te pastaram o alto da cabeça.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Até os filhos de Nofe e de Tafnes te quebraram o alto da cabeça.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Até os moradores de Mênfis e de Tafnes raparam o alto da cabeça de Israel.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Sim, os moradores de Mênfis e de Tafnes raparam a cabeça de Israel.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Até mesmo os homens de Mênfis e de Tafnes raparam o seu crânio.

Nova Versão Internacional

Egípcios vindos de Mênfis e de Tafnes destruíram o orgulho de Israel.

Nova Versão Transformadora

Até os filhos de Nophe de Tachphanes te quebrarão a molleira.

1848 - Almeida Antiga

Até os filhos de Mênfis e de Tapanes te quebraram o alto da cabeça.

Almeida Recebida

Até mesmo os homens de Nof, Mênfis e de Tahpanhes, Dafnes, racharam-te a cabeça!

King James Atualizada

Even the children of Noph and Tahpanhes have put shame on you.

Basic English Bible

Also, the men of Memphis and Tahpanhes have cracked your skull.

New International Version

The children also of Memphis and Tahpanhes have broken the crown of thy head.

American Standard Version

Jeremias 2

Houve alguma nação que trocasse os seus deuses, posto não serem deuses? Todavia, o meu povo trocou a sua glória pelo que é de nenhum proveito.
Espantai-vos disto, ó céus, e horrorizai-vos! Ficai verdadeiramente desolados, diz o Senhor.
Porque o meu povo fez duas maldades: a mim me deixaram, o manancial de águas vivas, e cavaram cisternas, cisternas rotas, que não retêm as águas.
Acaso é Israel um servo? Ou um escravo nascido em casa? Por que, pois, veio a ser presa?
Os filhos de leão bramaram sobre ele e levantaram a sua voz; e puseram a sua terra em assolação; as suas cidades se queimaram, e ninguém habita nelas.
16
Até os filhos de Nofa e de Tafnes te quebraram o alto da cabeça.
Porventura, não procuras isso para ti mesmo, deixando o Senhor, teu Deus, no tempo em que ele te guia pelo caminho?
Agora, pois, que te importa a ti o caminho do Egito, para beberes as águas de Sior? E que te importa a ti o caminho da Assíria, para beberes as águas do rio?
A tua malícia te castigará, e as tuas apostasias te repreenderão; sabe, pois, e vê, que mau e quão amargo é deixares ao Senhor, teu Deus, e não teres o meu temor contigo, diz o Senhor Jeová dos Exércitos.
Quando eu já há muito quebrava o teu jugo e rompia as tuas algemas, dizias tu: Nunca mais transgredirei; contudo, em todo outeiro alto e debaixo de toda árvore verde te andas encurvando e corrompendo.
Eu mesmo te plantei como vide excelente, uma semente inteiramente fiel; como, pois, te tornaste para mim uma planta degenerada, de vide estranha?