Sim, os moradores de Mênfis e de Tafnes raparam a cabeça de Israel.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Até os filhos de Mênfis e de Tafnes te pastaram o alto da cabeça.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Até os filhos de Nofe e de Tafnes te quebraram o alto da cabeça.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Até os filhos de Nofa e de Tafnes te quebraram o alto da cabeça.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Até os moradores de Mênfis e de Tafnes raparam o alto da cabeça de Israel.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Até mesmo os homens de Mênfis e de Tafnes raparam o seu crânio.
Nova Versão Internacional
Egípcios vindos de Mênfis e de Tafnes destruíram o orgulho de Israel.
Nova Versão Transformadora
Até os filhos de Nophe de Tachphanes te quebrarão a molleira.
1848 - Almeida Antiga
Até os filhos de Mênfis e de Tapanes te quebraram o alto da cabeça.
Almeida Recebida
Até mesmo os homens de Nof, Mênfis e de Tahpanhes, Dafnes, racharam-te a cabeça!
King James Atualizada
Even the children of Noph and Tahpanhes have put shame on you.
Basic English Bible
Also, the men of Memphis and Tahpanhes have cracked your skull.
New International Version
The children also of Memphis and Tahpanhes have broken the crown of thy head.
American Standard Version
Comentários