Viste, Senhor, a injustiça que me fizeram; julga a minha causa.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Viste, Senhor, a injustiça que me fizeram; julga a minha causa.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Viste, Senhor, a injustiça que me fizeram; julga a minha causa.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Viste, Senhor, a injustiça que me fizeram; julga a minha causa.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Julga a meu favor, ó Senhor, pois conheces as injustiças que tenho sofrido.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Tu tens visto, Senhor, o mal que me tem sido feito. Toma a teu cargo a minha causa!
Nova Versão Internacional
Viste a injustiça que me fizeram, Senhor; demonstra tua justiça.
Nova Versão Transformadora
Viste, Jehovah, a semrazão que me fizérão, julga minha causa.
1848 - Almeida Antiga
Viste, Senhor, a injustiça que sofri; julga tu a minha causa.
Almeida Recebida
Tu tens observado, SENHOR, o mal que me tem sido feito. Toma, pois, sob teus cuidados a minha demanda!
King James Atualizada
O Lord, you have seen my wrong; be judge in my cause.
Basic English Bible
Lord, you have seen the wrong done to me. Uphold my cause!
New International Version
O Jehovah, thou hast seen my wrong; judge thou my cause.
American Standard Version
Comentários