Ezequiel 22:16

E tu serás profanada em ti mesma, aos olhos das nações, e saberás que eu sou o Senhor.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Serás profanada em ti mesma, à vista das nações, e saberás que eu sou o Senhor.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E tu serás profanada em ti mesma, aos olhos das nações, e saberás que eu sou o Senhor.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Você será profanada em si mesma, à vista das nações, e saberá que eu sou o Senhor.`

2017 - Nova Almeida Aualizada

Assim as outras nações olharão com nojo para vocês, e vocês saberão que eu sou o Senhor.`

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Quando você tiver sido desonrada aos olhos das nações, você saberá que eu sou o Senhor` ".

Nova Versão Internacional

E, quando você tiver sido desonrada entre as nações, saberá que eu sou o Senhor`.

Nova Versão Transformadora

Assim serás profanada em ti perante os olhos das gentes, e saberás que eu sou Jehovah.

1848 - Almeida Antiga

E tu serás profanada em ti mesma, aos olhos das nações, e saberás que eu sou o Senhor.

Almeida Recebida

E, aos olhos das nações pagãs, tu serás profanada em ti mesma e então compreenderás que Eu Sou Yahweh, o SENHOR!`

King James Atualizada

And you will be made low before the eyes of the nations; and it will be clear to you that I am the Lord.

Basic English Bible

When you have been defiled Or [When I have allotted you your inheritance] in the eyes of the nations, you will know that I am the Lord.'"

New International Version

And thou shalt be profaned in thyself, in the sight of the nations; and thou shalt know that I am Jehovah.

American Standard Version

Ezequiel 22

Um cometeu abominação com a mulher do seu próximo, outro contaminou abominavelmente a sua nora, e outro humilhou no meio de ti a sua irmã, filha de seu pai.
Presentes se receberam no meio de ti para se derramar sangue; usura e lucros tomaste e usaste de avareza com o teu próximo, oprimindo-o; mas de mim te esqueceste, diz o Senhor Jeová.
E eis que bati as mãos contra a tua avareza de que usaste e por causa de teu sangue, que houve no meio de ti.
Estará firme o teu coração? Estarão fortes as tuas mãos, nos dias em que eu tratarei contigo? Eu, o Senhor, o disse e o farei.
E espalhar-te-ei entre as nações, e espalhar-te-ei pelas terras, e porei termo à tua imundícia.
16
E tu serás profanada em ti mesma, aos olhos das nações, e saberás que eu sou o Senhor.
E veio a mim a palavra do Senhor, dizendo:
Filho do homem, a casa de Israel se tornou para mim em escória; todos eles são bronze, e estanho, e ferro, e chumbo no meio do forno; em escória de prata se tornaram.
Portanto, assim diz o Senhor Jeová: Pois que todos vós vos tornastes em escória, eis que eu vos ajuntarei no meio de Jerusalém.
Como se ajuntam a prata, e o bronze, e o ferro, e o chumbo, e o estanho no meio do forno, para assoprar o fogo sobre eles, a fim de se fundirem, assim vos ajuntarei na minha ira e no meu furor, e ali vos deixarei, e fundirei.
E congregar-vos-ei e assoprarei sobre vós o fogo do meu furor; e sereis fundidos no meio dela.