E tu serás profanada em ti mesma, aos olhos das nações, e saberás que eu sou o Senhor.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Serás profanada em ti mesma, à vista das nações, e saberás que eu sou o Senhor.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E tu serás profanada em ti mesma, aos olhos das nações, e saberás que eu sou o Senhor.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Você será profanada em si mesma, à vista das nações, e saberá que eu sou o Senhor.`
2017 - Nova Almeida Aualizada
Assim as outras nações olharão com nojo para vocês, e vocês saberão que eu sou o Senhor.`
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Quando você tiver sido desonrada aos olhos das nações, você saberá que eu sou o Senhor` ".
Nova Versão Internacional
E, quando você tiver sido desonrada entre as nações, saberá que eu sou o Senhor`.
Nova Versão Transformadora
Assim serás profanada em ti perante os olhos das gentes, e saberás que eu sou Jehovah.
1848 - Almeida Antiga
E tu serás profanada em ti mesma, aos olhos das nações, e saberás que eu sou o Senhor.
Almeida Recebida
E, aos olhos das nações pagãs, tu serás profanada em ti mesma e então compreenderás que Eu Sou Yahweh, o SENHOR!`
King James Atualizada
And you will be made low before the eyes of the nations; and it will be clear to you that I am the Lord.
Basic English Bible
When you have been defiled
Or [When I have allotted you your inheritance] in the eyes of the nations, you will know that I am the Lord.'"New International Version
And thou shalt be profaned in thyself, in the sight of the nations; and thou shalt know that I am Jehovah.
American Standard Version
Comentários