Ezequiel 22:13

E eis que bati as mãos contra a tua avareza de que usaste e por causa de teu sangue, que houve no meio de ti.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Eis que bato as minhas palmas com furor contra a exploração que praticaste e por causa da tua culpa de sangue, que há no meio de ti. Estará firme o teu coração?

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E eis que bati as mãos contra a tua avareza, de que usaste, e por causa de teu sangue, que houve no meio de ti.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

- ´Eis que bato as minhas mãos uma na outra com furor contra a exploração que você praticou e por causa do sangue que foi derramado em seu meio.

2017 - Nova Almeida Aualizada

- ´Vou acabar com as suas roubalheiras e com os seus crimes de morte.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

" ´Mas você me verá bater as minhas mãos uma na outra contra os ganhos injustos que você obteve e contra o sangue que você derramou.

Nova Versão Internacional

´Agora, porém, bato as mãos com indignação por causa do ganho desonesto e do derramamento de sangue em seu meio.

Nova Versão Transformadora

E eis que bati minhas mãos huma com a outra, por causa de tua avareza, de que usaste, e por causa de teu sangue, que houve em meio de ti.

1848 - Almeida Antiga

Eis que, portanto, bato as mãos contra o lucro desonesto que ganhaste, e por causa do sangue que houve no meio de ti.

Almeida Recebida

Todavia, verás a minha indignação ao bater as minhas mãos, uma contra a outra, em sinal de repulsa ao lucro injusto e desonesto que abocanhaste, e por causa do sangue que causaste entre o teu povo.

King James Atualizada

See, then, I have made my hands come together in wrath against your taking of goods by force and against the blood which has been flowing in you.

Basic English Bible

"'I will surely strike my hands together at the unjust gain you have made and at the blood you have shed in your midst.

New International Version

Behold, therefore, I have smitten my hand at thy dishonest gain which thou hast made, and at thy blood which hath been in the midst of thee.

American Standard Version

Ezequiel 22

As minhas coisas santas desprezaste e os meus sábados profanaste.
Homens caluniadores se acharam em ti, para derramarem o sangue; e em ti sobre os montes comeram e perversidade cometeram no meio de ti.
A vergonha do pai descobriram em ti e a que estava impura, na sua separação, humilharam no meio de ti.
Um cometeu abominação com a mulher do seu próximo, outro contaminou abominavelmente a sua nora, e outro humilhou no meio de ti a sua irmã, filha de seu pai.
Presentes se receberam no meio de ti para se derramar sangue; usura e lucros tomaste e usaste de avareza com o teu próximo, oprimindo-o; mas de mim te esqueceste, diz o Senhor Jeová.
13
E eis que bati as mãos contra a tua avareza de que usaste e por causa de teu sangue, que houve no meio de ti.
Estará firme o teu coração? Estarão fortes as tuas mãos, nos dias em que eu tratarei contigo? Eu, o Senhor, o disse e o farei.
E espalhar-te-ei entre as nações, e espalhar-te-ei pelas terras, e porei termo à tua imundícia.
E tu serás profanada em ti mesma, aos olhos das nações, e saberás que eu sou o Senhor.
E veio a mim a palavra do Senhor, dizendo:
Filho do homem, a casa de Israel se tornou para mim em escória; todos eles são bronze, e estanho, e ferro, e chumbo no meio do forno; em escória de prata se tornaram.