Ezequiel 32:6

E a terra onde nadas regarei com o teu sangue até aos montes, e as correntes se encherão de ti.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

I will also water with thy blood the land wherein thou swimmest, even to the mountains; and the watercourses shall be full of thee.

American Standard Version

And the land will be watered with your blood, and the waterways will be full of you.

Basic English Bible

Também com o teu sangue regarei a terra onde nadas, até os montes; e as correntes se encherão de ti.

Almeida Recebida

Com o teu sangue que se derrama, regarei a terra até aos montes, e dele se encherão as correntes.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Encharcarei a terra com seu sangue; ele correrá até os montes e encherá os desfiladeiros até a borda.

Nova Versão Transformadora

Ensoparei a terra com o seu sangue, e ele cobrirá as montanhas e encherá os rios.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

I will drench the land with your flowing blood all the way to the mountains, and the ravines will be filled with your flesh.

New International Version

Encharcarei a terra com o teu sangue; todo caminho pelo qual andas estará ensanguentado; dos montes às correntes e ribeiros, tudo ficará cheio de ti.

King James Atualizada

Encharcarei a terra com o sangue que sair de você por todo o caminho, até os montes, e os vales ficarão cheias da sua carne.

Nova Versão Internacional

E a terra onde nadas regarei com o teu sangue até aos montes, e as correntes se encherão de ti.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E a terra aonde nadas, regarei com teu sangue até os montes; e as correntes se encherão de ti.

1848 - Almeida Antiga

Com o seu sangue que se derrama, regarei a terra até os montes, e dele se encherão os ribeiros.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Ezequiel 32

E sucedeu que, no ano duodécimo, no mês duodécimo, ao primeiro do mês, veio a mim a palavra do Senhor, dizendo:
Filho do homem, levanta uma lamentação sobre Faraó, rei do Egito, e dize-lhe: Semelhante eras a um filho de leão entre as nações, e tu foste como um dragão nos mares, e ferias os teus rios, e turbavas as águas com os teus pés, e sujavas os teus rios.
Assim diz o Senhor Jeová: Portanto, estenderei sobre ti a minha rede com ajuntamento de muitos povos, e te farão subir na minha rede.
Então, te deixarei em terra; sobre a face do campo te lançarei e farei morar sobre ti todas as aves do céu; e se fartarão de ti os animais de toda a terra.
E porei as tuas carnes sobre os montes e encherei os vales da tua altura.
06
E a terra onde nadas regarei com o teu sangue até aos montes, e as correntes se encherão de ti.
E, apagando-te eu, cobrirei os céus e enegrecerei as suas estrelas; ao sol encobrirei com uma nuvem, e a lua não deixará resplandecer a sua luz.
Todas as brilhantes luzes do céu enegrecerei sobre ti e trarei trevas sobre a tua terra, diz o Senhor Jeová.
E afligirei o coração de muitos povos, quando eu levar a tua destruição entre as nações, às terras que não conheceste.
E farei com que muitos povos fiquem pasmados a teu respeito, e os seus reis tremam em grande maneira, quando eu brandir a minha espada ante o seu rosto; e estremecerão a cada momento, cada um pela sua vida, no dia da tua queda.
Porque assim diz o Senhor Jeová: A espada do rei de Babilônia virá sobre ti.