Ezequiel 32:6

E a terra onde nadas regarei com o teu sangue até aos montes, e as correntes se encherão de ti.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Com o teu sangue que se derrama, regarei a terra até aos montes, e dele se encherão as correntes.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E a terra onde nadas regarei com o teu sangue até aos montes, e as correntes se encherão de ti.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Com o seu sangue que se derrama, regarei a terra até os montes, e dele se encherão os ribeiros.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Ensoparei a terra com o seu sangue, e ele cobrirá as montanhas e encherá os rios.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Encharcarei a terra com o sangue que sair de você por todo o caminho, até os montes, e os vales ficarão cheias da sua carne.

Nova Versão Internacional

Encharcarei a terra com seu sangue; ele correrá até os montes e encherá os desfiladeiros até a borda.

Nova Versão Transformadora

E a terra aonde nadas, regarei com teu sangue até os montes; e as correntes se encherão de ti.

1848 - Almeida Antiga

Também com o teu sangue regarei a terra onde nadas, até os montes; e as correntes se encherão de ti.

Almeida Recebida

Encharcarei a terra com o teu sangue; todo caminho pelo qual andas estará ensanguentado; dos montes às correntes e ribeiros, tudo ficará cheio de ti.

King James Atualizada

And the land will be watered with your blood, and the waterways will be full of you.

Basic English Bible

I will drench the land with your flowing blood all the way to the mountains, and the ravines will be filled with your flesh.

New International Version

I will also water with thy blood the land wherein thou swimmest, even to the mountains; and the watercourses shall be full of thee.

American Standard Version

Ezequiel 32

E SUCEDEU que, no ano duodécimo, no mês duodécimo, ao primeiro do mês, veio a mim a palavra do Senhor, dizendo:
Filho do homem, levanta uma lamentação sobre Faraó, rei do Egito, e dize-lhe: Semelhante eras a um filho de leão entre as nações, e tu foste como um dragão nos mares, e ferias os teus rios, e turbavas as águas com os teus pés, e sujavas os teus rios.
Assim diz o Senhor Jeová: Portanto, estenderei sobre ti a minha rede com ajuntamento de muitos povos, e te farão subir na minha rede.
Então te deixarei em terra; sobre a face do campo te lançarei, e farei morar sobre ti todas as aves do céu; e se fartarão de ti os animais de toda a terra.
E porei as tuas carnes sobre os montes, e encherei os vales da tua altura.
06
E a terra onde nadas regarei com o teu sangue até aos montes, e as correntes se encherão de ti.
E, apagando-te eu, cobrirei os céus, e enegrecerei as suas estrelas: ao sol encobrirei com uma nuvem, e a lua não deixará resplandecer a sua luz.
Todas as brilhantes luzes do céu enegrecerei sobre ti, e trarei trevas sobre a tua terra, diz o Senhor Jeová.
E afligirei o coração de muitos povos, quando eu levar a tua destruição entre as nações, às terras que não conheceste.
E farei com que muitos povos, fiquem pasmados a teu respeito, e os seus reis tremam em grande maneira, quando eu brandir a minha espada ante os seus rostos; e estremecerão a cada momento, cada um pela sua vida, no dia da tua queda.
Porque assim diz o Senhor Jeová: A espada do rei de Babilônia virá sobre ti.