Porquanto Efraim multiplicou os altares para pecar; teve altares para pecar.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Porquanto Efraim multiplicou altares para pecar, estes lhe foram para pecar.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Porquanto Efraim multiplicou os altares para pecar; teve altares para pecar.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
´Visto que Efraim multiplicou altares para pecar, estes altares lhe serviram para pecar.
2017 - Nova Almeida Aualizada
- O povo de Israel construiu muitos altares para conseguir o perdão dos seus pecados, mas esses altares só servem para que o povo peque ainda mais.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
"Embora Efraim tenha construído muitos altares para ofertas pelo pecado, eles se tornaram altares para o pecado.
Nova Versão Internacional
´O povo de Israel construiu muitos altares para remover o pecado, mas esses mesmos altares se tornaram lugares para pecar.
Nova Versão Transformadora
Porquanto Ephraim multiplicou os altares para peccar; os altares lhe fórão feitos para peccar.
1848 - Almeida Antiga
Ainda que Efraim tem multiplicado altares, estes se lhe tornaram altares para pecar.
Almeida Recebida
Ainda que Efraim tenha erguido muitos altares à Baal para conseguir perdão pelos seus pecados, eles próprios se tornaram altares para o pecado.
King James Atualizada
Because Ephraim has been increasing altars for sin, altars have become a cause of sin to him.
Basic English Bible
"Though Ephraim built many altars for sin offerings, these have become altars for sinning.
New International Version
Because Ephraim hath multiplied altars for sinning, altars have been unto him for sinning.
American Standard Version
Comentários