E o que levar o seu cadáver lavará as suas vestes e será imundo até à tarde; eles vos serão por imundos.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
E o que levar o seu cadáver lavará as suas vestes e será imundo até à tarde; eles vos serão por imundos.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E o que levar os seus cadáveres lavará os seus vestidos, e será imundo até à tarde: eles vós serão por imundos.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E quem levar o cadáver desses animais deverá lavar as suas roupas e ficará impuro até a tarde; esses animais serão impuros para vocês.
2017 - Nova Almeida Aualizada
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Quem carregar o cadáver de algum deles lavará suas roupas, e estará impuro até à tarde. São impuros para vocês.
Nova Versão Internacional
Se carregar o cadáver deles, deverá lavar as roupas e ficará contaminado até o entardecer. Esses animais são impuros para vocês.
Nova Versão Transformadora
E o que levar seus corpos mortos, lavará seus vestidos, e será immundo até á tarde: vos serão por immundos.
1848 - Almeida Antiga
e o que levar os seus cadáveres, lavará as suas vestes, e será imundo até a tarde; eles serão para vós imundos.
Almeida Recebida
e todo aquele que transportar seu cadáver deverá lavar as vestes e ficará impuro até o pôr do sol. Esses animais são considerados impuros para vós.
King James Atualizada
Anyone who takes away the dead body of one of these is to have his clothing washed and be unclean till evening.
Basic English Bible
Anyone who picks up their carcasses must wash their clothes, and they will be unclean till evening. These animals are unclean for you.
New International Version
And he that beareth the carcass of them shall wash his clothes, and be unclean until the even: they are unclean unto you.
American Standard Version
Comentários