Amos 5:4

Porque assim diz o Senhor à casa de Israel: Buscai-me e vivei.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

This is what the Lord says to Israel: "Seek me and live;

New International Version

Pois esta é a convocação de Yahweh à nação de Israel: ´Buscai-me e vivei!`

King James Atualizada

Assim diz o SENHOR à nação de Israel: "Busquem-me e terão vida;

Nova Versão Internacional

Porque assim diz o Senhor à casa de Israel: Buscai-me, e vivei.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Porque assim diz Jehovah á casa de Israel, buscai-me, e vivei.

1848 - Almeida Antiga

Pois assim diz o Senhor à casa de Israel: ´Busquem a mim e vocês viverão.

2017 - Nova Almeida Aualizada

For thus saith Jehovah unto the house of Israel, Seek ye me, and ye shall live;

American Standard Version

For these are the words of the Lord to the children of Israel: Let your hearts be turned to me, so that you may have life:

Basic English Bible

Pois assim diz o Senhor à casa de Israel: Buscai-me, e vivei.

Almeida Recebida

Pois assim diz o Senhor à casa de Israel: Buscai-me e vivei.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Assim diz o Senhor ao povo de Israel: ´Busquem-me e vivam!

Nova Versão Transformadora

O Senhor diz isto ao povo de Israel: - Voltem para mim a fim de que tenham vida.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Amos 5

Ouvi esta palavra que levanto como uma lamentação sobre vós, ó casa de Israel.
A virgem de Israel caiu, nunca mais tornará a levantar-se; desamparada está na sua terra, não há quem a levante.
Porque assim diz o Senhor Jeová: A cidade da qual saem mil conservará cem, e aquela da qual saem cem conservará dez à casa de Israel.
04
Porque assim diz o Senhor à casa de Israel: Buscai-me e vivei.
Mas não busqueis a Betel, nem venhais a Gilgal, nem passeis a Berseba, porque Gilgal certamente será levado cativo, e Betel será desfeito em nada.
Buscai o Senhor e vivei, para que não se lance na casa de José como um fogo, e a consuma, e não haja em Betel quem o apague.
Vós que converteis o juízo em alosna e deitais por terra a justiça,
procurai o que faz o Sete-estrelo e o Órion, e torna a sombra da noite em manhã, e escurece o dia como a noite; o que chama as águas do mar e as derrama sobre a terra; Senhor é o seu nome.
O que faz vir súbita destruição sobre o forte, de sorte que vem a assolação contra a fortaleza.