Tornei a levantar os meus olhos, e olhei, e vi um homem em cuja mão estava um cordel de medir.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
And I lifted up mine eyes, and saw, and, behold, a man with a measuring line in his hand.
American Standard Version
And lifting up my eyes, I saw a man with a measuring-line in his hand.
Basic English Bible
Tornei a levantar os meus olhos, e olhei, e eis um homem que tinha na mão um cordel de medir.
Almeida Recebida
Tornei a levantar os olhos e vi, e eis um homem que tinha na mão um cordel de medir.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Quando levantei os olhos outra vez, vi um homem segurando uma corda de medir.
Nova Versão Transformadora
Tive ainda outra visão. Vi um homem segurando uma fita de medir
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Then I looked up, and there before me was a man with a measuring line in his hand.
New International Version
Eis que olhei outra vez e vi um homem que tinha na mão uma corda de medir.
King James Atualizada
Olhei em seguida, e vi um homem segurando uma corda de medir.
Nova Versão Internacional
TORNEI a levantar os meus olhos, e olhei, e vi um homem em cuja mão estava um cordel de medir.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
TORNEI a levantar meus olhos, e vi, e eis que hum varão, em cuja mão estava hum cordel de medir.
1848 - Almeida Antiga
Levantei os olhos e vi, e eis um homem que tinha na mão um cordel de medir.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Comentários