E era o maná como semente de coentro, e a sua cor como a cor de bdélio.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
E o maná era como semente de coentro e tinha a aparência de resina.
King James Atualizada
E era o maná como semente de coentro, e a sua cor como a cor de bdélio.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
The manna was like coriander seed and looked like resin.
New International Version
O maná era como semente de coentro e tinha aparência de resina.
Nova Versão Internacional
O maná era como semente de coentro, e a sua aparência era semelhante à de bdélio.
2017 - Nova Almeida Aualizada
E era o Manna como semente de coentro, e sua cor como a cor de Bedolah.
1848 - Almeida Antiga
Era o maná como semente de coentro, e a sua aparência, semelhante à de bdélio.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
And the manna was like coriander seed, and the appearance thereof as the appearance of bdellium.
American Standard Version
Now the manna was like a seed of grain, like small clear drops.
Basic English Bible
E era o maná como a semente do coentro, e a sua aparência como a aparência de bdélio.
Almeida Recebida
O maná era como semente de coentro e tinha aparência de resina.
Nova Versão Transformadora
(O maná era parecido com pequenas sementes brancas, meio amareladas.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Comentários