Numeros 11:7

(O maná era parecido com pequenas sementes brancas, meio amareladas.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Era o maná como semente de coentro, e a sua aparência, semelhante à de bdélio.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E era o maná como semente de coentro, e a sua cor como a cor de bdélio.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E era o maná como semente de coentro, e a sua cor como a cor de bdélio.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

O maná era como semente de coentro, e a sua aparência era semelhante à de bdélio.

2017 - Nova Almeida Aualizada

O maná era como semente de coentro e tinha aparência de resina.

Nova Versão Internacional

O maná era como semente de coentro e tinha aparência de resina.

Nova Versão Transformadora

E era o Manna como semente de coentro, e sua cor como a cor de Bedolah.

1848 - Almeida Antiga

E era o maná como a semente do coentro, e a sua aparência como a aparência de bdélio.

Almeida Recebida

E o maná era como semente de coentro e tinha a aparência de resina.

King James Atualizada

Now the manna was like a seed of grain, like small clear drops.

Basic English Bible

The manna was like coriander seed and looked like resin.

New International Version

And the manna was like coriander seed, and the appearance thereof as the appearance of bdellium.

American Standard Version

Numeros 11

Então o povo gritou, pedindo socorro a Moisés; Moisés orou ao Senhor, e o fogo se apagou.
Aí puseram naquele lugar o nome de Taberá porque ali o fogo do Senhor havia queimado no meio deles.
Havia estrangeiros viajando com os israelitas. Eles estavam com muita vontade de comer carne, e até mesmo os israelitas começaram a reclamar, dizendo: - Ah, se tivéssemos um pouco de carne para comer!
No Egito comíamos quanto peixe queríamos, e era de graça. E que saudades dos pepinos, dos melões, das verduras, das cebolas e dos alhos!
Mas agora acabaram-se as nossas forças. Não há mais nada para comer, e a única coisa que vemos é esse maná!
07
(O maná era parecido com pequenas sementes brancas, meio amareladas.
Ele caía durante a noite, com o orvalho. No dia seguinte de manhã, o povo ia apanhá-lo em volta do acampamento. Eles o moíam em moinhos ou o socavam em pilões, cozinhavam numa panela e faziam pães achatados que tinham gosto de pão assado com azeite.)
Então Moisés ouviu o choro do povo. Cada família chorava na entrada da sua barraca. O Senhor ficou muito irado. E Moisés também ficou aborrecido
e disse a Deus, o Senhor: - Por que me tens tratado tão mal? Por que estás aborrecido comigo? Por que me deste um trabalho tão pesado de dirigir todo este povo?
Eu não fiz este povo, nem dei à luz esta gente! Por que me pedes que faça como uma babá e os carregue no colo como criancinhas para a terra que juraste dar aos seus antepassados?