Porém Edom lhe disse: Não passarás por mim, para que, porventura, eu não saia à espada ao teu encontro.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Porém Edom lhe disse: Não passarás por mim, para que não saia eu de espada ao teu encontro.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Porém Edom lhe disse: Não passarás por mim, para que porventura eu não saia à espada ao teu encontro.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Porém o rei de Edom respondeu: - Não passem por aqui! Se o fizerem, sairei com a espada ao encontro de vocês.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Porém o rei de Edom respondeu: - Nós não vamos deixar que vocês passem pelo nosso país. Se tentarem fazer isso, marcharemos contra vocês e os atacaremos.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Mas Edom respondeu: "Vocês não poderão passar por aqui; se tentarem, nós os atacaremos com a espada".
Nova Versão Internacional
O rei de Edom, porém, disse: ´Fiquem fora do meu território ou irei ao seu encontro com meu exército!`.
Nova Versão Transformadora
Porem Edom lhe disse: não passarás por mim, para que porventura eu não saia a cutelo ao encontro de ti.
1848 - Almeida Antiga
Respondeu-lhe Edom: Não passaras por mim, para que eu não saia com a espada ao teu encontro.
Almeida Recebida
Porém Edom contestou-lhes: ´Não passarás por minhas terras, pois do contrário marcharei preparado para guerra contra ti!`
King James Atualizada
And Edom said, You are not to go through my land, for if you do I will come out against you with the sword.
Basic English Bible
But Edom answered: "You may not pass through here; if you try, we will march out and attack you with the sword."
New International Version
And Edom said unto him, Thou shalt not pass through me, lest I come out with the sword against thee.
American Standard Version
Comentários