Numeros 27:17

que saia diante deles, e que entre diante deles, e que os faça sair, e que os faça entrar; para que a congregação do Senhor não seja como ovelhas que não têm pastor.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

que saia adiante deles, e que entre adiante deles, e que os faça sair, e que os faça entrar, para que a congregação do Senhor não seja como ovelhas que não têm pastor.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Que saia diante deles, e que entre diante deles, e que os faça sair, e que os faça entrar: para que a congregação do Senhor não seja como ovelhas que não têm pastor.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

que saia adiante deles, que entre adiante deles, que os faça sair e que os faça entrar, para que a congregação do Senhor não seja como ovelhas que não têm pastor.

2017 - Nova Almeida Aualizada

e comandá-lo na batalha, para que a tua gente não seja como ovelhas que não têm pastor.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

para conduzi-los em suas batalhas, para que a comunidade do Senhor não seja como ovelhas sem pastor".

Nova Versão Internacional

Dá a eles alguém que os guie aonde quer que forem e os conduza nas batalhas, para que a comunidade do Senhor não seja como ovelhas sem pastor`.

Nova Versão Transformadora

Que saia diante de sua face, e que entre diante de sua face, e que as tire, e que as meta: para que a congregação de Jehovah não seja como ovelhas que não tem pastor.

1848 - Almeida Antiga

o qual saia diante deles e entre diante deles, e os faça sair e os faça entrar; para que a congregação do Senhor não seja como ovelhas que não têm pastor.

Almeida Recebida

a fim de comanda-los nas batalhas, para que o teu povo não seja como ovelhas que não tem pastor.`

King James Atualizada

To go out and come in before them and be their guide; so that the people of the Lord may not be like sheep without a keeper.

Basic English Bible

to go out and come in before them, one who will lead them out and bring them in, so the Lord's people will not be like sheep without a shepherd."

New International Version

who may go out before them, and who may come in before them, and who may lead them out, and who may bring them in; that the congregation of Jehovah be not as sheep which have no shepherd.

American Standard Version

Numeros 27

Depois, disse o Senhor a Moisés: Sobe este monte Abarim e vê a terra que tenho dado aos filhos de Israel.
E, havendo-a visto, então, serás recolhido ao teu povo, assim como foi recolhido teu irmão Arão;
porquanto rebeldes fostes no deserto de Zim, na contenda da congregação, ao meu mandado de me santificardes nas águas diante dos seus olhos. (Estas são as águas de Meribá de Cades, no deserto de Zim.)
Então, falou Moisés ao Senhor, dizendo:
O Senhor, Deus dos espíritos de toda carne, ponha um homem sobre esta congregação,
17
que saia diante deles, e que entre diante deles, e que os faça sair, e que os faça entrar; para que a congregação do Senhor não seja como ovelhas que não têm pastor.
Então, disse o Senhor a Moisés: Toma para ti a Josué, filho de Num, homem em quem há o Espírito, e põe a tua mão sobre ele.
E apresenta-o perante Eleazar, o sacerdote, e perante toda a congregação, e dá-lhe mandamentos aos olhos deles,
e põe sobre ele da tua glória, para que lhe obedeça toda a congregação dos filhos de Israel.
E se porá perante Eleazar, o sacerdote, o qual por ele consultará, segundo o juízo de Urim, perante o Senhor; conforme o seu dito, sairão; e, conforme o seu dito, entrarão, ele, e todos os filhos de Israel com ele, e toda a congregação.
E fez Moisés como o Senhor lhe ordenara; porque tomou a Josué e apresentou-o perante Eleazar, o sacerdote, e perante toda a congregação;