que saia adiante deles, e que entre adiante deles, e que os faça sair, e que os faça entrar, para que a congregação do Senhor não seja como ovelhas que não têm pastor.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
a fim de comanda-los nas batalhas, para que o teu povo não seja como ovelhas que não tem pastor.`
King James Atualizada
Que saia diante deles, e que entre diante deles, e que os faça sair, e que os faça entrar: para que a congregação do Senhor não seja como ovelhas que não têm pastor.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
to go out and come in before them, one who will lead them out and bring them in, so the Lord's people will not be like sheep without a shepherd."
New International Version
para conduzi-los em suas batalhas, para que a comunidade do Senhor não seja como ovelhas sem pastor".
Nova Versão Internacional
que saia adiante deles, que entre adiante deles, que os faça sair e que os faça entrar, para que a congregação do Senhor não seja como ovelhas que não têm pastor.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Que saia diante de sua face, e que entre diante de sua face, e que as tire, e que as meta: para que a congregação de Jehovah não seja como ovelhas que não tem pastor.
1848 - Almeida Antiga
who may go out before them, and who may come in before them, and who may lead them out, and who may bring them in; that the congregation of Jehovah be not as sheep which have no shepherd.
American Standard Version
que saia diante deles, e que entre diante deles, e que os faça sair, e que os faça entrar; para que a congregação do Senhor não seja como ovelhas que não têm pastor.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
To go out and come in before them and be their guide; so that the people of the Lord may not be like sheep without a keeper.
Basic English Bible
o qual saia diante deles e entre diante deles, e os faça sair e os faça entrar; para que a congregação do Senhor não seja como ovelhas que não têm pastor.
Almeida Recebida
Dá a eles alguém que os guie aonde quer que forem e os conduza nas batalhas, para que a comunidade do Senhor não seja como ovelhas sem pastor`.
Nova Versão Transformadora
e comandá-lo na batalha, para que a tua gente não seja como ovelhas que não têm pastor.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Comentários