Fala aos filhos de Israel e dize-lhes: Quando houverdes passado o Jordão para a terra de Canaã,
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Fala aos filhos de Israel e dize-lhes: Quando houverdes passado o Jordão para a terra de Canaã,
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Fala aos filhos de Israel, e dize-lhes: Quando houverdes passado o Jordão para a terra de Canaã,
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
- Fale com os filhos de Israel e diga-lhes: Quando vocês tiverem passado o Jordão para entrar na terra de Canaã,
2017 - Nova Almeida Aualizada
aos israelitas as seguintes ordens: - Quando vocês atravessarem o rio Jordão e entrarem na terra de Canaã,
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
"Diga aos israelitas: Quando vocês atravessarem o Jordão para entrar em Canaã,
Nova Versão Internacional
´Dê as seguintes instruções ao povo de Israel. Quando atravessarem o rio Jordão para entrar na terra de Canaã,
Nova Versão Transformadora
Falia aos filhos de Israel, e dizelhes: quando houverdes passado o Jordão para a terra de Canaan.
1848 - Almeida Antiga
Fala aos filhos de Israel, e dize-lhes: Quando houverdes passado o Jordão para a terra de Canaã,
Almeida Recebida
´Comunica aos filhos de Israel: Quando tiverdes atravessado o Jordão, em direção à terra de Canaã,
King James Atualizada
Say to the children of Israel, When you go over Jordan into the land of Canaan,
Basic English Bible
"Speak to the Israelites and say to them: 'When you cross the Jordan into Canaan,
New International Version
Speak unto the children of Israel, and say unto them, When ye pass over the Jordan into the land of Canaan,
American Standard Version
Comentários