E será que farei a vós como pensei fazer-lhes a eles.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
E será que farei a vós outros como pensei fazer-lhes a eles.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E será que farei a vós como pensei fazer-lhes a eles.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E farei com vocês o que pensei fazer com eles.
2017 - Nova Almeida Aualizada
E farei com vocês tudo o que eu havia pensado fazer com eles.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Então farei a vocês o mesmo que planejo fazer a eles".
Nova Versão Internacional
E eu farei a vocês aquilo que planejava fazer a eles`.
Nova Versão Transformadora
E será que farei a vosoutros, como pensei fazer-lhes.
1848 - Almeida Antiga
e eu vos farei a vós como pensei em fazer-lhes a eles.
Almeida Recebida
Então farei convosco o mesmo que planejo fazer com eles!`
King James Atualizada
And it will come about that as it was my purpose to do to them, so I will do to you.
Basic English Bible
And then I will do to you what I plan to do to them.'"
New International Version
And it shall come to pass, that, as I thought to do unto them, so will I do unto you.
American Standard Version
Comentários