Mateus 6:11

O pão nosso de cada dia dá-nos hoje.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Give us this day bread for our needs.

Basic English Bible

o pão nosso de cada dia nos dá hoje;

Almeida Recebida

o pão nosso de cada dia dá-nos hoje;

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Dá-nos hoje o pão para este dia,

Nova Versão Transformadora

Dá-nos hoje o alimento que precisamos.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Give us today our daily bread.

New International Version

Dá-nos hoje o nosso pão diário.

King James Atualizada

Dá-nos hoje o nosso pão de cada dia.

Nova Versão Internacional

O pão nosso de cada dia nos dá hoje;

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

O pão nosso de cada dia nos dá hoje.

1848 - Almeida Antiga

o pão nosso de cada dia nos dá hoje;

2017 - Nova Almeida Aualizada

Give us this day our daily bread.

American Standard Version

Mateus 6

Mas tu, quando orares, entra no teu aposento e, fechando a tua porta, ora a teu Pai, que vê o que está oculto; e teu Pai, que vê o que está oculto, te recompensará.
E, orando, não useis de vãs repetições, como os gentios, que pensam que, por muito falarem, serão ouvidos.
Não vos assemelheis, pois, a eles, porque vosso Pai sabe o que vos é necessário antes de vós lho pedirdes.
Portanto, vós orareis assim: Pai nosso, que estás nos céus, santificado seja o teu nome.
Venha o teu Reino. Seja feita a tua vontade, tanto na terra como no céu.
11
O pão nosso de cada dia dá-nos hoje.
Perdoa-nos as nossas dívidas, assim como nós perdoamos aos nossos devedores.
E não nos induzas à tentação, mas livra-nos do mal; porque teu é o Reino, e o poder, e a glória, para sempre. Amém!
Porque, se perdoardes aos homens as suas ofensas, também vosso Pai celestial vos perdoará a vós.
Se, porém, não perdoardes aos homens as suas ofensas, também vosso Pai vos não perdoará as vossas ofensas.
E, quando jejuardes, não vos mostreis contristados como os hipócritas, porque desfiguram o rosto, para que aos homens pareça que jejuam. Em verdade vos digo que já receberam o seu galardão.