E a criada, vendo-o outra vez, começou a dizer aos que ali estavam: Este é um dos tais.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
E a criada, vendo-o, tornou a dizer aos circunstantes: Este é um deles.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E a criada, vendo-o outra vez, começou a dizer aos que ali estavam: Este é um dos tais.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E a empregada, vendo-o, tornou a dizer aos que estavam ali: - Este é um deles.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Quando a empregada viu Pedro ali, começou a dizer aos que estavam perto: - Este homem é um deles.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Quando a criada o viu lá, disse novamente aos que estavam por perto: "Esse aí é um deles".
Nova Versão Internacional
Quando a criada o viu ali, começou a dizer aos outros: ´Este homem com certeza é um deles!`.
Nova Versão Transformadora
E a criada vendo-o outra vez, começou a dizer aos que ali estavão: delles he este.
1848 - Almeida Antiga
E uma criada, vendo-o novamente, começou a dizer aos que ali estavam: Esse é um deles.
Almeida Recebida
Quando a criada o viu lá, começou novamente a falar às pessoas que estavam em derredor: ´Este é um deles!`.
King James Atualizada
And the girl saw him, and said again to those who were near, This is one of them.
Basic English Bible
When the servant girl saw him there, she said again to those standing around, "This fellow is one of them."
New International Version
And the maid saw him, and began again to say to them that stood by, This is [one] of them.
American Standard Version
Comentários