Deuteronomio 3:25

Rogo-te que me deixes passar, para que veja esta boa terra que está dalém do Jordão, esta boa montanha e o Líbano.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Permite-me atravessar, eu te suplico, e ver a boa terra que se encontra do outro lado do Jordão, a esplêndida região montanhosa e o Líbano!`

King James Atualizada

Rogo-te que me deixes passar, para que veja esta boa terra que está dalém do Jordão; esta boa montanha, e o Líbano!

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Let me go over and see the good land beyond the Jordan - that fine hill country and Lebanon."

New International Version

Deixa-me atravessar, eu te suplico, e ver a boa terra do outro lado do Jordão, a bela região montanhosa e o Líbano! "

Nova Versão Internacional

Peço-te que me deixes passar, para que eu veja esta boa terra que está do outro lado do Jordão, esta boa região montanhosa e o Líbano.`

2017 - Nova Almeida Aualizada

Rogo-te que me deixes passar, e veja esta boa terra, que está d`alem do Jordão; esta boa montanha, e o Libano!

1848 - Almeida Antiga

Rogo-te que me deixes passar, para que eu veja esta boa terra que está dalém do Jordão, esta boa região montanhosa e o Líbano.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Let me go over, I pray thee, and see the good land that is beyond the Jordan, that goodly mountain, and Lebanon.

American Standard Version

Let me go over, O Lord, and see the good land on the other side of Jordan, and that fair mountain country, even Lebanon.

Basic English Bible

Rogo-te que me deixes passar, para que veja essa boa terra que está além do Jordão, essa boa região montanhosa, e o Líbano!

Almeida Recebida

Por favor, peço que me deixes atravessar o Jordão para ver a boa terra do outro lado do rio, a bela região montanhosa e o Líbano`.

Nova Versão Transformadora

Peço-te, pois, que me deixes atravessar o rio Jordão e ver a boa terra que fica no outro lado, a bela região montanhosa e os montes Líbanos.`

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Deuteronomio 3

até que o Senhor dê descanso a vossos irmãos como a vós, para que eles herdem também a terra que o Senhor, vosso Deus, lhes há de dar dalém do Jordão; então, voltareis cada qual à sua herança, que já vos tenho dado.
Também dei ordem a Josué, no mesmo tempo, dizendo: Os teus olhos veem tudo o que o Senhor, vosso Deus, tem feito a estes dois reis; assim fará o Senhor a todos os reinos, a que tu passarás.
Não os temais, porque o Senhor, vosso Deus, é o que peleja por vós.
Também eu pedi graça ao Senhor, no mesmo tempo, dizendo:
Senhor Jeová, já começaste a mostrar ao teu servo a tua grandeza e a tua forte mão; porque, que deus há nos céus e na terra, que possa fazer segundo as tuas obras e segundo a tua fortaleza?
25
Rogo-te que me deixes passar, para que veja esta boa terra que está dalém do Jordão, esta boa montanha e o Líbano.
Porém o Senhor indignou-se muito contra mim, por causa de vós, e não me ouviu; antes, o Senhor me disse: Basta; não me fales mais neste negócio.
Sobe ao cume de Pisga, e levanta os teus olhos ao ocidente, e ao norte, e ao sul, e ao oriente, e vê com os teus olhos, porque não passarás este Jordão.
Manda, pois, a Josué, e esforça-o, e conforta-o; porque ele passará adiante deste povo e o fará possuir a terra que apenas verás.
Assim, ficamos neste vale defronte de Bete-Peor.